Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgestelde programma naast » (Néerlandais → Allemand) :

6) Naast de mogelijkheden die in het kader van de Structuurfondsen worden geboden door de programma's INTERREG III en URBAN (voor bepaalde stedelijke kustgebieden met meer dan 10.000 inwoners), zal de EU mogelijkheden voor de uitvoering van GBKG bieden via andere financiële instrumenten zoals het voorgestelde programma LIFE III en de tenuitvoerlegging van de Europese onderzoekruimte.

6) Zusätzlich zu den Möglichkeiten, die im Rahmen der Strukturfonds über die Programme INTERREG III und URBAN (für bestimmte urbane Küstengebiete mit mehr als 10 000 Einwohnern) bestehen, wird die Gemeinschaft die Möglichkeit bieten, das IKZM über andere Finanzinstrumente wie etwa das vorgeschlagene LIFE-III-Programm und über die Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums in die Praxis umzusetzen.


Naast de voorstellen voor maatregelen op de verschillende communautaire beleidsterreinen worden bovendien twee nieuwe initiatieven voorgesteld: een specifiek programma waarin rekening wordt gehouden met de extra kosten en een actieplan voor het grote nabuurschap.

Neben den Maßnahmenvorschlägen für die verschiedenen Gemeinschaftspolitiken werden zwei neue Initiativen vorgeschlagen: ein spezifisches Programm zur Berücksichtigung der Mehrkosten und ein Aktionsplan ,Grand voisinage".


De Commissie heeft, naast haar voorstel voor een steunfonds voor sociale ondernemingen als onderdeel van het programma voor sociale verandering en innovatie dat in 2014 van start gaat, ook een verordening[75] voorgesteld waarin een keurmerk voor Europese sociaalondernemerschapsfondsen wordt geïntroduceerd dat investeerders moet helpen om gemakkelijk fondsen te vinden die Europese sociale ondernemingen ondersteunen, en toegang te kr ...[+++]

Zusätzlich zum Vorschlag für die Schaffung eines Unterstützungsfonds für Sozialunternehmen im Rahmen des 2014 anlaufenden Programms für sozialen Wandel und Innovation hat die Kommission eine Verordnung[75] zur Einführung eines Gütesiegels „Europäischer Fonds für soziales Unternehmertum“ vorgeschlagen, das es für Investoren einfacher machen soll, Fonds zu erkennen, die europäische Sozialunternehmen unterstützen, und auf Schlüsselinformationen zu den Fonds für soziales Unternehmertum zuzugreifen.


In het kader van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds zijn naast de nationale en regionale toewijzingen die tot het wereldwijde bondgenootschap kunnen bijdragen, de volgende indicatieve bedragen voorgesteld voor programma's die alle ACS-landen bestrijken[21]: 100 miljoen euro voor klimaatverandering en milieu, en 100 miljoen euro voor rampenpreventie.

Was den 10. Europäischen Entwicklungsfond anbetrifft, so wurden neben den Mittelzuweisungen für einzelne Länder und Regionen, aus denen ein Beitrag zur GCCA geleistet werden kann, folgende Richtbeträge für Programme vorgeschlagen, die sämtliche AKP-Staaten umfassen: [21] 100 Mio. EUR für Klimawandel und Umwelt sowie 100 Mio. EUR für die Katastrophenvorsorge.


Het programma wordt gefinancierd via een maximumbijdrage van 2,573 miljoen euro (huidige waarde) naast de MFK-plafonds, overeenkomstig artikel 3, en wel in aanvulling op de begroting die de Commissie voor het programma Horizon 2020, het Euratom-kaderprogramma of andere programma's van de Unie heeft voorgesteld.

Das Programm wird durch einen Höchstbeitrag von 2 573 Mio. EUR (in jeweiligen Preisen) in Überschreitung der Obergrenzen des MFR gemäß Artikel 3 finanziert, wobei der genannte Beitrag zusätzlich zu den Mitteln bereitgestellt wird, die von der Kommission für das Programm Horizont 2020, das Euratom-Rahmenprogramm oder andere Programme der Union vorgeschlagen werden.


In de naaste toekomst zullen deze inspanningen worden voortgezet door het onlangs voorgestelde programma Cultuur 2007-2013.

Diese Anstrengungen sollen schon bald unter dem neuen Programm „Kultur 2007“ (2007-2013) fortgesetzt werden.


In de naaste toekomst zullen deze inspanningen worden voortgezet door het onlangs voorgestelde programma Cultuur 2007-2013.

Diese Anstrengungen sollen schon bald unter dem neuen Programm „Kultur 2007“ (2007-2013) fortgesetzt werden.


13. wijst erop dat cultuur eveneens moet worden erkend als economische factor en als middel tot maatschappelijke integratie en onderstreept het belang van ontwikkeling van projecten voor culturele samenwerking, naast de reeds geplande economische projecten, en met name omvangrijkere programma's voor de uitwisseling van jongeren in de regio; onderstreept dat dergelijke projecten een concretere vorm aan onze versterkte samenwerking geven en deze beter zichtbaar en meer relevant maken voor de burgers; wijst in dit verband op de noodzaa ...[+++]

13. unterstreicht, dass die Kultur ebenfalls als Wirtschaftsfaktor und als Instrument der sozialen Integration anerkannt werden sollte, und betont, wie wichtig es ist, neben den bereits ins Auge gefassten wirtschaftlichen Vorhaben auch Projekte im Rahmen der kulturellen Zusammenarbeit und insbesondere in verstärktem Maße Austauschprogramme für junge Menschen in der Region zu entwickeln; vertritt die Auffassung, dass derartige Vorhaben unsere verstärkte Partnerschaft konkreter und sichtbarer werden lassen und sie dem Bürger deutlicher vor Augen führen; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, unseren Partnern im Mittelmeerraum durch eine bessere Nutzung von ERASMUS MUNDUS und den Einsatz des Instruments der Europäischen Nach ...[+++]


In de mededeling wordt voorgesteld om naast genoemde programma's een strategie voor het rationeel gebruik van energie uit te werken.

Über diese Programme hinaus wird in der Mitteilung eine Strategie des rationellen Energieeinsatzes vorgeschlagen.


14. dringt erop aan dat de Commissie in het toekomstige EPK als doelstelling naast de in het programma voorgestelde maatregelen ook de uitvoering van bijkomend onderzoek opneemt, om een zo goed mogelijk inzicht te krijgen in de reële gevolgen indien de huidige tendens van de klimaatverandering niet wordt omgebogen;

14. fordert von der Kommission, dass beim künftigen ECCP als eines der Ziele eine verstärkte Forschungstätigkeit parallel zu den im Programm vorgeschlagenen Maßnahmen gehört, um möglichst genaue Kenntnisse über die tatsächlichen Auswirkungen zu erhalten, die eine Nichtumkehrung der derzeitigen Tendenz bei der Klimaänderung haben könnte;


w