Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgestelde rechtsgrondslag artikel » (Néerlandais → Allemand) :

De als alternatief voorgestelde rechtsgrondslag, artikel 77, lid 2, onder b) en d) VWEU, heeft betrekking op dezelfde punten, maar voorziet tevens uitdrukkelijk in vaststelling van concrete maatregelen door middel van de medebeslissingsprocedure met het oog op het ingevolge artikel 77, lid 1 VWEU te ontwikkelen beleid.

Die vorgeschlagene alternative Rechtsgrundlage, Artikel 77 Absatz 2 Buchstaben b und d AEUV, betrifft dieselben Fragen, sieht jedoch auch ausdrücklich den Erlass von Maßnahmen nach dem Mitentscheidungsverfahren zur Entwicklung der Politik nach Artikel 77 Absatz 1 AEUV vor.


Omdat de voorgestelde rechtsgrondslag artikel 165 van het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is, is het document het Europees parlement voor advies toegestuurd.

Da Artikel 165 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft die vorgeschlagene Rechtsgrundlage war, wurde das Dokument dem Europäischen Parlament zur Konsultation übermittelt.


De rechtsgrondslag voor het voorgestelde besluit van de Raad is artikel 78, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

Rechtsgrundlage für den Beschlussvorschlag ist Artikel 78 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.


Terwijl de Commissie heeft voorgesteld dat na Lissabon de rechtsgrondslag gevormd dient te worden door Artikel 337 VWEU juncto artikel 187 Euratom (hetgeen exact overeenkomt met de vóór Lissabon voorgestelde rechtsgrondslag: artikel 284 EG juncto artikel 187 Euratom), hebben de rapporteur en andere leden een amendement ingediend met het voorstel gebruik te maken van de rechtsgrondslag die wordt geboden door artikel 194, lid 2, VWEU, in plaats van de rechtsgrondslag van art ...[+++]

Während von der Kommission Artikel 337 AEUV in Verbindung mit Artikel 187 Euratom als Rechtsgrundlagen nach Lissabon vorgeschlagen wurden (was genau den ursprünglich vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen vor Lissabon entspricht, und zwar Artikel 284 EGV in Verbindung mit Artikel 187 Euratom), haben der Berichterstatter und andere Mitglieder des ITRE einen Änderungsantrag eingereicht, der darauf abzielt, Artikel 337 AEUV durch die neue R ...[+++]


De voorgestelde rechtsgrondslag, artikel 81, lid 2, juncto artikel 218, lid 6, VWEU is eveneens correct.

Auch die Rechtsgrundlagen dieses Vorschlags (Artikel 81 Absatz 2 AEUV in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 AEUV) wurden richtig gewählt.


Bij de eerste gedachtewisseling in de Begrotingscommissie is de vraag gerezen of de voorgestelde rechtsgrondslag - artikel 308 - niet beter moet worden veranderd in artikel 159 van het EG-Verdrag.

In einer ersten Aussprache des Haushaltsausschusses wurde die Frage gestellt, ob die vorgeschlagene Rechtsgrundlage - Artikel 308 - nicht besser durch Artikel 159 EG-Vertrag ersetzt werden sollte.


De door de Italiaanse autoriteiten voorgestelde steunmaatregel kan derhalve niet op deze rechtsgrondslag worden toegestaan. De in artikel 87, lid 2, van het Verdrag vastgestelde afwijkingen zijn niet van toepassing op deze zaak.

Folglich kann die von den italienischen Behörden geplante Beihilferegelung nicht auf der Rechtsgrundlage von Artikel 87 Absatz 2 EG-Vertrag genehmigt werden, da die dort vorgesehenen Ausnahmen nicht zur Anwendung kommen.


310 | ( Rechtsgrondslag Artikel 95 van het EG-Verdrag. Dit voorstel beoogt de verbetering van het functioneren van de interne markt, aangezien de overeenkomstig de voorgestelde procedure toegelaten producten in de gehele Gemeenschap zullen kunnen worden gebruikt. De voorgenomen verordening zal leiden tot een harmonisatie van de rechtsbepalingen van de lidstaten met betrekking tot het gebruik van levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma’s in de vorm van een positieve lijst van toegelaten sto ...[+++]

310 | ( Rechtsgrundlage Artikel 95 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Der vorliegende Vorschlag soll die Bedingungen für die Funktion des Binnenmarktes dadurch verbessern, dass Erzeugnisse, die nach dem vorgeschlagenen Verfahren zugelassen werden, in der gesamten Gemeinschaft verwendet werden dürfen. Die Verordnung sieht eine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bezüglich der Verwendung von Lebensmittelzusatzstoffen, Lebensmittelenzymen und -aromen vor, mit einer Positivl ...[+++]


Overwegende dat uit de recente jurisprudentie van het Hof van Justitie met betrekking tot de draagwijdte van de artikelen 28 en 113 van het Verdrag is gebleken dat Verordening (EEG) nr. 2658/87 (2) op een onjuiste rechtsgrondslag berust omdat de Raad aan de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag, te weten de artikelen 28, 43 en 113 van het Verdrag, artikel 235 van het Verdrag heeft toegevoegd dat een andere besluitvormingsp ...[+++]

Nach der jüngsten Rechtsprechung des Gerichtshofs zur Tragweite der Artikel 28 und 113 des Vertrages war die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 (2) nicht auf die richtige Rechtsgrundlage gestützt, da der Rat den von der Kommission vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen (Artikel 28, 43 und 113 des Vertrages) Artikel 235 des Vertrages hinzugefügt hatte, der ein anderes Verfahren der Beschlußfassung erfordert als die genannten Artikel. Die Kommission erhob daraufhin beim Gerichtshof Klage auf Aufhebung der genannten Verordnung.


Voorgestelde rechtsgrondslag: artikel 13, lid 2, artikel 129 en artikel 137, lid 2, punt a) van het Verdrag – gekwalificeerde meerderheid voor een besluit van de Raad en medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 13 Absatz 2, Artikel 129 und Artikel 137 Absatz 2 Buchstabe a des Vertrags – Beschlussfassung im Rat mit qualifizierter Mehrheit; Verfahren der Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament.


w