Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkomen en waarmee asielverzoeken snel » (Néerlandais → Allemand) :

Er moet een mechanisme komen waarmee landen snel en doeltreffend strafbare feiten kunnen onderzoeken en bewijsmateriaal kunnen verkrijgen, of waarmee tenminste wordt voorkomen dat belangrijk bewijsmateriaal in grensoverschrijdende rechtshandhavingsprocedures verloren gaat. Daarbij moeten nationale soevereiniteitsbeginselen, grondwettelijke rechten en mensenrechten, met inbegrip van de privacybescherming, in acht worden genomen.

Mithin bedarf es eines Mechanismus, der es einem Land ermöglicht, auf rasche und effiziente Weise und unter Wahrung der Grundsätze der nationalen Souveränität sowie der Verfassungs- und Menschenrechte (einschließlich der Bestimmungen zum Schutz der Privatsphäre und zum Datenschutz) strafrechtliche Ermittlungen anzustellen und Beweismaterial einzuholen oder zumindest sicherzustellen, daß bei der grenzübergreifenden Strafverfolgung keine wichtigen Beweisstücke verloren gehen.


Door het op legale toelating gerichte beleid open te stellen voor arbeidsmigratie, zal dit misbruik echter niet volledig worden voorkomen. Er zullen tegelijkertijd passende maatregelen tegen mensensmokkel moeten worden genomen en doeltreffende asielverleningsstelsels moeten worden ingevoerd waarmee vluchtelingen snel en correct als zodanig kunnen worden herkend, zodat zowel de bescherming v ...[+++]

Selbstverständlich lässt sich der Missbrauch durch die Lockerung der Aufnahmepolitik und die Aufnahme von Wirtschaftsmigranten nicht vollständig verhindern; deshalb müsste diese Politik durch angemessene Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenschmuggels und wirksame Asylregelungen gestützt werden, die eine zügige und korrekte Erkennung von Flüchtlingen und damit den nötigen Ausgleich zwischen Flüchtlingsschutz und Begrenzung der Einwanderung ermöglichen.


Het is van cruciaal belang dat het gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) in 2012 is voltooid, en dat het op hoge beschermingsnormen berust, maar ook op billijke en efficiënte procedures die misbruik kunnen voorkomen en waarmee asielverzoeken snel kunnen worden behandeld, zodat het systeem houdbaar blijft.

Das Gemeinsame Europäische Asylsystem (GEAS) muss unbedingt bis 2012 vollendet werden; es sollte auf hohen Schutzstandards beruhen, verbunden mit fairen und wirksamen Verfahren, die Missbrauch verhindern können und eine zügige Prüfung von Asylanträgen ermöglichen, so dass die Tragfähigkeit des Systems gewährleistet ist.


34. betreurt niettemin het feit dat Rusland in de Veiligheidsraad van zijn vetorecht gebruikt maakt om de inspanningen van de internationale gemeenschap te ondermijnen om effectief en snel te kunnen reageren op humanitaire crises, zoals de tragedie en het toenemende geweld in Syrië; verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter dan ook om de invloed en de diplomatieke inspanningen van de EU in te zetten voor de voorzetting van de dialoog met Rusland over deze vraagstukken; is verheugd over de bemiddeling van Rusland in verband m ...[+++]

34. bedauert jedoch, dass Russland sein Veto im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen dazu nutzt, die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um eine wirksame und schnelle Reaktion auf humanitäre Krisen, wie die Tragödie und die Spirale der Gewalt in Syrien, zu untergraben; fordert daher von der HR/VP, das diplomatische Gewicht und die Anstrengungen der EU auf weitere Gespräche mit Russland zu diesen Angelegenheiten zu legen; begrüßt die Vermittlung Russlands im Hinblick auf Syriens Chemiewaffenlager nebst den vom russischen Auß ...[+++]


34. betreurt niettemin het feit dat Rusland in de Veiligheidsraad van zijn vetorecht gebruikt maakt om de inspanningen van de internationale gemeenschap te ondermijnen om effectief en snel te kunnen reageren op humanitaire crises, zoals de tragedie en het toenemende geweld in Syrië; verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter dan ook om de invloed en de diplomatieke inspanningen van de EU in te zetten voor de voorzetting van de dialoog met Rusland over deze vraagstukken; is verheugd over de bemiddeling van Rusland in verband m ...[+++]

34. bedauert jedoch, dass Russland sein Veto im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen dazu nutzt, die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um eine wirksame und schnelle Reaktion auf humanitäre Krisen, wie die Tragödie und die Spirale der Gewalt in Syrien, zu untergraben; fordert daher von der HR/VP, das diplomatische Gewicht und die Anstrengungen der EU auf weitere Gespräche mit Russland zu diesen Angelegenheiten zu legen; begrüßt die Vermittlung Russlands im Hinblick auf Syriens Chemiewaffenlager nebst den vom russischen Auß ...[+++]


102. is verheugd over de goedkeuring door de Raad van Europa van het baanbrekende Verdrag ter preventie en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld waarmee een alomvattend kader wordt ingesteld om geweld te voorkomen, slachtoffers te beschermen en een einde te maken aan straffeloosheid, en roept alle lidstaten en de EU op om dit verdrag snel te ondertekenen en te ratificeren;

102. begrüßt die Annahme des als Meilenstein erachteten Übereinkommens des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt, das ein umfassendes Rahmenwerk zur Verhütung von Gewalt, zum Schutz der Opfer und zur Beendigung der Straflosigkeit darstellt, und fordert alle Mitgliedstaaten und die EU auf, dieses Übereinkommen umgehend zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


98. is verheugd over de goedkeuring door de Raad van Europa van het baanbrekende Verdrag ter preventie en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld waarmee een alomvattend kader wordt ingesteld om geweld te voorkomen, slachtoffers te beschermen en een einde te maken aan straffeloosheid, en roept alle lidstaten en de EU op om dit verdrag snel te ondertekenen en te ratificeren;

98. begrüßt die Annahme des als Meilenstein erachteten Übereinkommens des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt, das ein umfassendes Rahmenwerk zur Verhütung von Gewalt, zum Schutz der Opfer und zur Beendigung der Straflosigkeit darstellt, und fordert alle Mitgliedstaaten und die EU auf, dieses Übereinkommen umgehend zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


35. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuurlijke posities, aan te moedigen; constateert bezorgd dat ondanks het bestaan van wetgevings- en uitvoeri ...[+++]

35. begrüßt die Änderungen des Wahlgesetzes zur Erhöhung des Frauenanteils in der Legislative; fordert die Behörden auf, politische Maßnahmen rasch umzusetzen, die sich gegen Diskriminierung, einschließlich indirekter Diskriminierung, richten, der Frauen weiterhin auf dem Arbeitsmarkt und in anderen Bereichen der Gesellschaft ausgesetzt sind, und eine größere Teilhabe von Frauen am politischen Leben des Landes, so auch in der Regierung, zu fördern; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass – trotz bestehender Gesetze und Umsetzungsorgane in Bezug auf Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Förderung der Gleichstell ...[+++]


Er moet een mechanisme komen waarmee landen snel en doeltreffend strafbare feiten kunnen onderzoeken en bewijsmateriaal kunnen verkrijgen, of waarmee tenminste wordt voorkomen dat belangrijk bewijsmateriaal in grensoverschrijdende rechtshandhavingsprocedures verloren gaat. Daarbij moeten nationale soevereiniteitsbeginselen, grondwettelijke rechten en mensenrechten, met inbegrip van de privacybescherming, in acht worden genomen.

Mithin bedarf es eines Mechanismus, der es einem Land ermöglicht, auf rasche und effiziente Weise und unter Wahrung der Grundsätze der nationalen Souveränität sowie der Verfassungs- und Menschenrechte (einschließlich der Bestimmungen zum Schutz der Privatsphäre und zum Datenschutz) strafrechtliche Ermittlungen anzustellen und Beweismaterial einzuholen oder zumindest sicherzustellen, daß bei der grenzübergreifenden Strafverfolgung keine wichtigen Beweisstücke verloren gehen.


De Commissie heeft op 4 maart 1998 een voorstel voor een richtlijn ingediend waarmee wordt beoogd de dubbele belastingheffing op dergelijke uitkeringen tussen ondernemingen te voorkomen (IP/98/212) en de onderhandelingen in de Raad zijn snel gevorderd.

Einen entsprechenden Richtlinienvorschlag, der die Beseitigung der Doppelbesteuerung derartiger Zahlungen zwischen verbundenen Unternehmen vorsieht, hat die Kommission am 4. März 1998 vorgelegt (IP/98/212), und die Verhandlungen im Rat sind gut vorangekommen.


w