Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooruitgang met elkaar verweven moeten » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat sociale rechten principieel niet ondergeschikt kunnen worden gemaakt aan economische vrijheden en dat economische en sociale vooruitgang met elkaar verweven moeten zijn en elkaar moeten ondersteunen;

D. in der Erwägung, dass soziale Rechte wirtschaftlichen Freiheiten grundsätzlich nicht untergeordnet werden können, und dass wirtschaftlicher und sozialer Fortschritt eng miteinander verknüpft sein und sich gegenseitig fördern müssen;


Armoede, conflicten, kwetsbaarheid en gedwongen verplaatsing zijn sterk met elkaar verweven en moeten op een coherente en alomvattende manier worden aangepakt, mede in het kader van de koppeling tussen humanitaire en ontwikkelingshulp.

Armut, Konflikte, Fragilität und Vertreibung sind eng miteinander verknüpft und müssen auf kohärente und umfassende Weise angegangen werden, auch im Rahmen der Verknüpfung von humanitärer Hilfe und Entwicklungshilfe.


Op basis van dit waardevolle materiaal stelt de Commissie een geïntegreerd maritiem beleid voor de Europese Unie voor dat uitgaat van het duidelijke besef dat alles wat met de Europese zeeën en oceanen te maken heeft, met elkaar verweven is en dat beleidslijnen over maritieme aangelegenheden op een holistische manier moeten worden ontwikkeld, willen wij de gewenste resultaten kunnen plukken.

Aufbauend auf diesem wertvollen Input schlägt die Kommission eine integrierte Meerespolitik für die Europäische Union vor. Diese Politik basiert auf der Einsicht, dass alle Fragen, die die Ozeane und Meere betreffen, miteinander verbunden sind, und dass die Entwicklung meeresbezogener Maßnahmen auf koordinierte Weise erfolgen muss, wenn wir die gewünschten Ergebnisse erzielen wollen.


Deze uitdagingen zijn universeel en nauw met elkaar verweven en moeten door alle landen samen worden aangepakt.

Diese globalen Herausforderungen stehen in Wechselbeziehung zueinander und müssen von allen Ländern gemeinsam angegangen werden.


De Commissie heeft er in haar mededeling van 10 oktober 2007, getiteld „Een geïntegreerd maritiem beleid voor de Europese Unie”, op gewezen dat dat beleid uitgaat van het duidelijke besef dat alles wat met de Europese zeeën en oceanen te maken heeft, met elkaar verweven is en dat beleidslijnen over maritieme aangelegenheden op een holistische manier moeten worden ontwikkeld om tot de gewenste resultaten te komen.

Die Kommission hebt in ihrer Mitteilung vom 10. Oktober 2007 mit dem Titel „Eine integrierte Meerespolitik für die Europäische Union“ hervor, dass eine solche Politik auf der Einsicht beruht, dass alle Fragen, die die Ozeane und Meere Europas betreffen, miteinander verbunden sind, und dass die Entwicklung meeresbezogener Maßnahmen auf koordinierte Weise erfolgen muss, wenn die gewünschten Ergebnisse erzielt werden sollen.


Die uitdagingen zijn universeel en nauw met elkaar verweven en moeten door alle landen samen worden aangepakt.

Diese weltweiten Herausforderungen stehen in Wechselbeziehung zueinander und müssen von allen Ländern gemeinsam angegangen werden.


We moeten ernaar streven om vooruitgang te boeken in de Trans-Atlantische Economische Raad, we moeten een beleid voeren om de niet-tarifaire handelsbelemmeringen uit de weg te ruimen, om op die manier te garanderen dat de belangen met elkaar verweven raken, dat er een trans-Atlantische markt ontstaat, en zo kunnen we ook de politieke betrekkingen duurzaam versterken.

Wir müssen uns darum bemühen, den Transatlantic Economic Council voranzubringen, eine Politik zu betreiben, die die nichttarifären Handelshemmnisse beseitigt, um auf diese Art und Weise sicherzustellen, dass die Interessen verknüpft werden, ein transatlantischer Markt erreicht wird, und damit auch die politischen Beziehungen auf Dauer zu vertiefen.


B. overwegende dat de ontwikkeling van de interne markt van de EU en van de wereldeconomie sterk met elkaar verweven zijn en overwegende dat de globalisering, dankzij de technologische vooruitgang en de opheffing van politieke en technische belemmeringen voor de handel, de internationale handel in goederen en diensten vergemakkelijkt,

B. in der Erwägung, dass die Entwicklung des EU-Binnenmarktes und die Entwicklung der Weltwirtschaft eng miteinander verbunden sind und die Globalisierung infolge des technischen Fortschritts und der Beseitigung politischer und technischer Handelshemmnisse den internationalen Handel mit Waren und Dienstleistungen begünstigt,


B. overwegende dat de ontwikkeling van de interne markt van de EU en van de wereldeconomie sterk met elkaar verweven zijn en overwegende dat de globalisering, dankzij de technologische vooruitgang en de opheffing van politieke en technische belemmeringen voor de handel, de internationale handel in goederen en diensten vergemakkelijkt,

B. in der Erwägung, dass die Entwicklung des EU-Binnenmarktes und die Entwicklung der Weltwirtschaft eng miteinander verbunden sind und die Globalisierung infolge des technischen Fortschritts und der Beseitigung politischer und technischer Handelshemmnisse den internationalen Handel mit Waren und Dienstleistungen begünstigt,


B. overwegende dat de ontwikkeling van de interne markt van de EU en van de wereldeconomie sterk met elkaar verweven zijn en overwegende dat de globalisering, dankzij de technologische vooruitgang en de opheffing van politieke en technische belemmeringen voor de handel, de internationale handel in goederen en diensten vergemakkelijkt,

B. in der Erwägung, dass die Entwicklung des EU-Binnenmarktes und die Entwicklung der Weltwirtschaft eng miteinander verbunden sind und die Globalisierung infolge des technischen Fortschritts und der Beseitigung politischer und technischer Handelshemmnisse den internationalen Handel mit Waren und Dienstleistungen begünstigt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitgang met elkaar verweven moeten' ->

Date index: 2022-09-08
w