Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden voldoet binnen het daarvoor vastgestelde tijdschema » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn fractie onderstreept de eis dat Turkije aan de gestelde voorwaarden voldoet binnen het daarvoor vastgestelde tijdschema. De eerste daarvan is dat het Protocol van Ankara getrouw en overeenkomstig de afspraken wordt toegepast.

Meine Fraktion unterstreicht die Forderung, dass die Türkei die an einen konkreten Zeitplan gekoppelten notwendigen Voraussetzungen erfüllen muss, angefangen mit der gewissenhaften Umsetzung des Ankara-Protokolls, ohne Verstöße gegen diese Vereinbarung.


II. - Voorwaarden voor de toekenning van de steun en verplichtingen van de subsidiegerechtigde Art. 4. Voor de subsidie kan in aanmerking komen : 1° de natuurlijke persoon die een eigendomsrecht bezit of houder is van een ander zakelijk recht met gebruik tot gevolg voor het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest of de instemming van de eigenaar op het perceel gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest dat het recht op de subsidie opent; 2° de rechtspersoon die tegelijk : a) onder haar bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere personen die gem ...[+++]

II - Bedingungen für die Gewährung der Subvention und Verpflichtungen des Begünstigten Art. 4 - Gelangt in den Genuss der Subvention: 1° die natürliche Person, die ein Besitzrecht vorweisen kann oder Inhaber eines sonstigen dinglichen Rechts ist, das das Nutzungsrecht an der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle mit sich bringt, oder der die Zusage des Eigentümers der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle, die das Anrecht auf die Subvention verleiht, gewährt wurde. 2° die juristische Person, die gleichzeitig: a) unter ihren Verwaltungsmitgliedern, Geschäftsführern, Mandatsträgern oder sonstigen Per ...[+++]


Als een migrant niet voldoet aan de voorwaarden om binnen het Schengengebied te reizen, dient de lidstaat die een (tijdelijke) verblijfsvergunning verstrekt, daarvoor een verblijfsvergunning te gebruiken die niet gelijk is aan een Schengenvisum voor kort verblijf.

Erfüllt ein Migrant die Bedingungen für Reisen im Schengen-Raum nicht, so sollte der Mitgliedstaat bei der Ausstellung einer (vorläufigen) Aufenthaltserlaubnis dafür Sorge tragen, dass diese nicht einem Schengen-Kurzzeitvisum entspricht.


indien van toepassing, documenten overleggen waaruit blijkt dat de binnen een onderneming overgeplaatste persoon voldoet aan de voorwaarden die in het nationale recht van de betrokken lidstaat voor burgers van de Unie zijn vastgesteld voor de uitoefening van het gereglementeerde beroep waarop de aanvraag betrekking heeft;

gegebenenfalls Unterlagen, die belegen, dass der unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer die nach dem nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats für Unionsbürger geltenden Voraussetzungen für die Ausübung des reglementierten Berufs, auf den sich der Antrag bezieht, erfüllt;


(c) indien van toepassing, documenten overleggen waaruit blijkt dat de binnen een onderneming overgeplaatste persoon voldoet aan de voorwaarden die in de nationale wetgeving van de betrokken lidstaat voor burgers van de Unie zijn vastgesteld voor de uitoefening van het gereglementeerde beroep waarop de aanvraag betrekking heeft; ...[+++]

(c) gegebenenfalls Unterlagen, die belegen, dass der konzernintern entsandte Arbeit­nehmer die nach dem nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats für Unionsbürger geltenden Voraussetzungen für die Ausübung des reglementierten Berufs, auf den sich der Antrag bezieht, erfüllt,


De lidstaten leggen het advies binnen het daarvoor vastgestelde tijdschema ten uitvoer door zo nodig de vergunning voor het in de handel brengen te handhaven, te wijzigen, te schorsen, in te trekken of te weigeren te verlengen, en stellen de Commissie en de coördinatiegroep daarvan in kennis.

Zur Umsetzung des Gutachtens innerhalb der gesetzten Frist erhalten die Mitgliedstaaten die betreffende Genehmigung aufrecht, ändern sie, setzen sie aus bzw. widerrufen sie, und informieren die Kommission und die Koordinierungsgruppe.


De lidstaten leggen het advies binnen het daarvoor vastgestelde tijdschema ten uitvoer door zo nodig de betrokken vergunningen voor het in de handel brengen te handhaven, te wijzigen, te schorsen of in te trekken, en stellen de Commissie en de coördinatiegroep daarvan in kennis.

Zur Umsetzung des Gutachtens innerhalb der gesetzten Frist erhalten die Mitgliedstaaten die betreffenden Genehmigungen aufrecht, ändern sie, setzen sie aus bzw. widerrufen sie, und informieren die Kommission und die Koordinierungsgruppe.


2. Indien het compensatieplan niet aan de bij deze verordening vastgestelde voorwaarden voldoet, verzoekt de Commissie de lidstaat binnen twee maanden het plan dienovereenkomstig aan te passen.

2. Entspricht der Ausgleichsplan nicht den Anforderungen dieser Verordnung, so fordert die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat binnen zwei Monaten auf, den Plan entsprechend anzupassen.


2. Indien het compensatieplan niet aan de bij deze verordening vastgestelde voorwaarden voldoet, verzoekt de Commissie de lidstaat binnen één maand het plan dienovereenkomstig aan te passen.

2. Entspricht der Ausgleichsplan nicht den Anforderungen dieser Verordnung, so fordert die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat binnen eines Monats auf, den Plan entsprechend anzupassen.


Leveranciers van diensten moeten de vrijheid hebben om een combinatie aan te bieden van diensten die onder verschillende vergunningen worden geleverd (bij voorbeeld GSM-telefonie en semafonie) en diensten in verschillende Lid-Staten aan te bieden; 3 volledige vrijheid voor de exploitanten van mobiele netwerken om hun eigen netwerken te exploiteren en te ontwikkelen. Onder meer het recht om zelf de infrastructuur voor de uitvoering van deze activiteiten te leveren of daarvoor de infrastructuur van derden te gebruiken, dan wel gezamenlijk gebruik van infrastructuren te maken; 4 onbeperkt gecombineerd aanbod van diensten via vaste en mobiele ...[+++]

3. Volle Freitheit für Mobilfunknetzbetreiber, ihre Netze zu betreiben und zu entwickeln, einschliesslich des Rechts, selbst Infrastruktur bereitzustellen oder die Infrastruktur von Dritten für den Betrieb ihres Mobilfunknetzes zu benutzen, sowie die Abschaffung von Beschränkungen der gemeinsamen Nutzung von Infrastruktur; 4. unbeschränkte kombinierte Diensteangebote über feste Netze und über Mobilfunknetze zum Zeitpunkt, den die Entschliessung des Rates 93/C219/02 vom 22. Juli 1993 für die ...[+++]


w