Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Catalysator
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Geschatte maximumschade
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Leverantie
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Maximum te voorzien schade
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Traduction de «voorzien in geval » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

Gemeinschaftliche Einrichtungen | Kollektive Einrichtungen


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

Sicherung der Versorgung [ Versorgungsengpass | Versorgungsschwierigkeit ]


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

Versorgung [ Bedarfsdeckung ]


Residentiële voorziening voor bejaarden

Seniorenwohnungen


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

Höchstschaden


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

Reinhaltungsvorrichtung [ Abgaskatalysator ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
124. veroordeelt het automatische beroep dat wordt gedaan op onwettelijke detentie voor irreguliere migranten, inclusief asielzoekers, onbegeleide minderjarigen en staatlozen; vraagt de lidstaten de bepalingen van de terugkeerrichtlijn na te leven, met inbegrip van de eerbiediging van de menselijke waardigheid en van het beginsel dat het belang van het kind voorop staat, en van het internationale en het EU-recht; brengt in herinnering dat de detentie van migranten een laatste redmiddel moet blijven en dringt er bij de lidstaten op aan om alternatieve maatregelen uit te voeren; veroordeelt de ontstellende detentievoorwaarden in sommige ...[+++]

124. verurteilt den unterschiedslosen Rückgriff auf die ungesetzliche Inhaftierung von rechtswidrigen Migranten, darunter auch Asylsuchende, unbegleitete Minderjährige und Staatenlose; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich an die Bestimmungen der Rückführungsrichtlinie und an das Völker- und EU-Recht zu halten, wozu auch die Wahrung des Rechts auf Menschenwürde und des Grundsatzes des Vorrangs des Kindeswohls gehören; erinnert daran, dass die Inhaftierung von Migranten nur als letztes Mittel („last resort“) anzuwenden ist, und fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, alternative Maßnahmen umzusetzen; verurteilt die entsetzlichen Haftbedingungen in einigen Mitgliedstaaten und fordert die Kommission auf, diese unverzüglich anzugehen; ...[+++]


122. veroordeelt het automatische beroep dat wordt gedaan op onwettelijke detentie voor irreguliere migranten, inclusief asielzoekers, onbegeleide minderjarigen en staatlozen; vraagt de lidstaten de bepalingen van de terugkeerrichtlijn na te leven, met inbegrip van de eerbiediging van de menselijke waardigheid en van het beginsel dat het belang van het kind voorop staat, en van het internationale en het EU-recht; brengt in herinnering dat de detentie van migranten een laatste redmiddel moet blijven en dringt er bij de lidstaten op aan om alternatieve maatregelen uit te voeren; veroordeelt de ontstellende detentievoorwaarden in sommige ...[+++]

122. verurteilt den unterschiedslosen Rückgriff auf die ungesetzliche Inhaftierung von rechtswidrigen Migranten, darunter auch Asylsuchende, unbegleitete Minderjährige und Staatenlose; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich an die Bestimmungen der Rückführungsrichtlinie und an das Völker- und EU-Recht zu halten, wozu auch die Wahrung des Rechts auf Menschenwürde und des Grundsatzes des Vorrangs des Kindeswohls gehören; erinnert daran, dass die Inhaftierung von Migranten nur als letztes Mittel („last resort“) anzuwenden ist, und fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, alternative Maßnahmen umzusetzen; verurteilt die entsetzlichen Haftbedingungen in einigen Mitgliedstaaten und fordert die Kommission auf, diese unverzüglich anzugehen; ...[+++]


De Europese Commissie heeft Bulgarije officieel verzocht de nodige regels vast te stellen om in sancties te voorzien in geval van niet-naleving van Verordening (EU) nr. 255/2010.

Die Europäische Kommission hat Bulgarien offiziell aufgefordert, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um Verstöße gegen die Verordnung (EU) Nr. 255/2010 mit Sanktionen zu belegen.


De straffen zijn niet minder streng dan die welke overeenkomstig de nationale wetgeving betreffende broeikasgasemissies zijn voorzien in geval van niet-naleving van rapportageverplichtingen door marktdeelnemers, en zijn effectief, evenredig en afschrikkend.

Die vorgesehenen Sanktionen sind nicht weniger streng als diejenigen, die in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Treibhausgasemissionen für den Fall von Verstößen gegen die Berichterstattungspflichten durch Betreiber vorgesehen sind, und sind wirksam, verhältnismäßig und abschreckend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het geval dat het Hof zijn voorstel niet zou volgen, geeft de heer Mengozzi in overweging om op de tweede vraag te antwoorden dat de richtlijn eraan in de weg staat dat voor de aflevering van een visum tot gezinshereniging de voorwaarde wordt gesteld, zoals in casu het geval is, dat de echtgenoot die om de gezinshereniging verzoekt over elementaire kennis van de taal van de betrokken lidstaat beschikt, zonder dat wordt voorzien in de eventuele toekenning van vrijstellingen op basis van ee ...[+++]

Für den Fall, dass sich der Gerichtshof seiner Auffassung nicht anschließen sollte, schlägt Herr Mengozzi jedoch vor, auf die zweite Frage zu antworten, dass es dieser Richtlinie zuwiderläuft, die Erteilung eines Visums zum Zweck der Familienzusammenführung wie im vorliegenden Fall von dem Nachweis abhängig zu machen, dass der nachzugswillige Ehegatte über Grundkenntnisse der Sprache des betreffenden Mitgliedstaats verfügt, ohne dass die Möglichkeit einer Gewährung von Befreiungen aufgrund einer Einzelfallprüfung besteht.


De lidstaten zien erop toe dat de sancties die zijn voorzien in geval van overtreding van de bepalingen van deze verordening doeltreffend, evenredig en ontradend zijn.

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass bei Verstößen gegen die Bestimmungen dieser Verordnung wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen ergriffen werden.


De sancties die zijn voorzien in geval van overtreding van de bepalingen van deze verordening zijn doeltreffend, evenredig en ontradend.

Die bei Verstößen gegen die Bestimmungen dieser Verordnung vorgesehenen Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.


- de structuur van de begroting aan te passen zodat de sancties waarin is voorzien in geval van een buitensporig tekort in een lidstaat, kunnen worden toegepast;

- die Haushaltsstruktur so anzupassen, daß die Sanktionen umgesetzt werden können, die für den Fall vorgesehen sind, daß in einem Mitgliedstaat ein übermäßiges Defizit festgestellt wird;


In het kader van de "geval-per-geval-beoordeling" van ontwikkelingssamenwerking keurde de Commissie in oktober 1994 richtsnoeren goed om alle nieuwe communautaire projecten en programma's te beperken tot het bestrijden van armoede en het voorzien in de basisbehoeften van de armste lagen van de bevolking, via gedecentraliseerde samenwerking met lokale burgerlijke overheden.

Im Rahmen der Überprüfung "von Fall zu Fall" der Entwicklungszusammenarbeit nahm die Kommission im Oktober 1994 Richtlinien an, mit denen alle neuen Gemeinschaftsprojekte und -programme auf die Linderung der Armut und die Lieferung grundlegender Bedarfsgüter an die ärmsten Bevölkerungsschichten durch eine dezentralisierte Zusammenarbeit mit örtlichen Zivilbehörden begrenzt werden.


Bovendien wordt er in het geval van Georgië en Azerbeidzjan voorzien in samenwerking in de sector bouw en bij het monetair beleid, en in het geval van Azerbeidzjan wordt er ook samengewerkt op het gebied van de herstructurering en de privatisering van ondernemingen.

Darüber hinaus ist im Falle Georgiens und Aserbaidschans eine Zusammenarbeit in den Bereichen Bauwirtschaft und Währungspolitik und im Falle Aserbaidschans auch eine Zusammenarbeit im Bereich der Unternehmensumstrukturierung und Privatisierung vorgesehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzien in geval' ->

Date index: 2021-01-02
w