Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzieningen moeten hebben gecreëerd » (Néerlandais → Allemand) :

3. De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen of marktexploitanten die een MTF exploiteren de nodige voorzieningen moeten hebben zodat zij:

3. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen oder Marktbetreiber, die ein MTF betreiben, Vorkehrungen treffen,


Hoewel de oplossingen niet altijd zo eenvoudig zijn als de vragen, zou ik het belang willen beklemtonen van paragraaf 10 van het verslag, waarin de lidstaten wordt verzocht maatregelen te nemen om goede en betaalbare kinderopvangvoorzieningen te scheppen, in overeenstemming met de doelstellingen van Barcelona, zodat de lidstaten in 2010 voorzieningen moeten hebben gecreëerd die voldoende zijn voor opvang van ten minste 90 procent van de kinderen tussen drie jaar en de schoolgaande leeftijd en ten minste 33 procent van de kinderen onder de drie jaar oud.

Auch wenn die Lösungen nicht immer so simpel sind wie die Fragen, möchte ich doch Ziffer 10 im Bericht hervorheben, in der die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, darauf hinzuwirken, dass eine qualitativ hochwertige und erschwingliche Kinderbetreuung bereitgestellt wird, und zwar in Übereinstimmung mit den Zielen von Barcelona, sodass die Mitgliedstaaten bis 2010 Einrichtungen für wenigstens 90 % der Kinder von drei Jahren bis zum schulpflichtigen Alter und für mindestens 33 % der Kinder unter drei Jahren zur Verfügung stellen müsste ...[+++]


De lidstaten moeten op korte termijn voorzien in de meest dringende behoeften die asielzoekers hebben op het gebied van onderdak, voorzieningen en diensten.

Die Mitgliedstaaten müssen die dringendsten Bedürfnisse der Asylsuchenden, was Unterbringung und Versorgung mit Waren und Dienstleistungen angeht, rasch und angemessen erfüllen.


25. onderstreept dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor het bewerkstelligen van een evenwicht tussen werk, gezin en privéleven, en dat in deze context waar mogelijk universeel beschikbare, betrouwbare en hoogwaardige dagopvangfaciliteiten moeten worden aangeboden voor kinderen van alle leeftijden, met inbegrip van voorzieningen en mogelijkheden voor voorschools leren, om ontvolking tegen te gaan; erkent tegelijkertijd de ...[+++]

25. betont, wie wichtig es ist, Bedingungen zu schaffen, die es den Menschen ermöglichen, das Berufs-, Familien- und Privatleben zu vereinbaren, und z. B. möglichst flächendeckende, verlässliche und hochwertige ganztägige Kinderbetreuungseinrichtungen für Kinder aller Altersstufen, einschließlich Einrichtungen und Möglichkeiten für vorschulisches Lernen, bereitzustellen, um Abwanderungen entgegenzuwirken; erkennt jedoch auch die wichtige Rolle des weiteren Familienkreises bei der Kinderbetreuung an;


25. onderstreept dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor het bewerkstelligen van een evenwicht tussen werk, gezin en privéleven, en dat in deze context waar mogelijk universeel beschikbare, betrouwbare en hoogwaardige dagopvangfaciliteiten moeten worden aangeboden voor kinderen van alle leeftijden, met inbegrip van voorzieningen en mogelijkheden voor voorschools leren, om ontvolking tegen te gaan; erkent tegelijkertijd de ...[+++]

25. betont, wie wichtig es ist, Bedingungen zu schaffen, die es den Menschen ermöglichen, das Berufs-, Familien- und Privatleben zu vereinbaren, und z. B. möglichst flächendeckende, verlässliche und hochwertige ganztägige Kinderbetreuungseinrichtungen für Kinder aller Altersstufen, einschließlich Einrichtungen und Möglichkeiten für vorschulisches Lernen, bereitzustellen, um Abwanderungen entgegenzuwirken; erkennt jedoch auch die wichtige Rolle des weiteren Familienkreises bei der Kinderbetreuung an;


In verband met prejudiciële verwijzingen schrijft het nieuwe Reglement voor de procesvoering voortaan voor welke inhoud een verzoek om een prejudiciële beslissing minimaal moet hebben. Er is ook een bepaling over het anonimiseren van zaken. Een en ander zou de nationale rechters moeten helpen bij de formulering van hun verwijzingen en er tegelijkertijd voor zorgen dat het privé-leven van de partijen in het hoofdgeding beter wordt beschermd. Op het vlak van de hogere voorzieningen ...[+++]

In Bezug auf Vorabentscheidungssachen sei insbesondere darauf hingewiesen, dass die neue Verfahrensordnung nunmehr eine Bestimmung, die den unerlässlichen Mindestinhalt jedes Vorabentscheidungsersuchens regelt, und eine Bestimmung über die Anonymität enthält, was den nationalen Gerichten bei der Abfassung ihrer Vorlagen unter gleichzeitiger Gewährleistung einer größeren Achtung des Privatlebens der Parteien des Ausgangsrechtsstreits helfen sollte. In Rechtsmittelsachen klärt die neue Verfahrensordnung die Regelung für Anschlussrechtsmittel, die auf ein Rechtsmittel hin eingelegt werden.


De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen of marktexploitanten die een MTF exploiteren de nodige voorzieningen moeten hebben getroffen om een efficiënte afwikkeling van de volgens de systemen van de MTF uitgevoerde transacties te bevorderen.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen oder Marktbetreiber, die ein MTF betreiben, die erforderlichen Vorkehrungen getroffen haben müssen, um die wirksame Abrechnung der innerhalb der Systeme des MTF geschlossenen Geschäfte zu erleichtern.


Hierbij dient gebruik te worden gemaakt van de recentste bron van internetadressen (Ipv6) en moeten de voorwaarden worden gecreëerd voor een brede verspreiding ervan zodat objecten zoals huishoudelijke apparaten hun eigen internetprotocoladressen hebben om met andere apparaten te kunnen worden verbonden ( IP/08/803 ) .

Dies erfordert das Ausspeichern der letzten Quelle an Internet-Adressen (IPv6), womit die Bedingungen für eine breite Basis geschaffen werden, auf der Gegenstände wie Haushaltsgeräte ihre eigene Internet-Protokoll-Adresse haben können, um mit anderen Geräten verbunden zu werden ( IP/08/803 ).


In dit onderzoek zal met name de berekening onderzocht worden die de Belgische autoriteiten gemaakt hebben van de impact die de stroomtarieven uit het verleden hebben op het vermogen van Electrabel en SPE om de nodige voorzieningen aan te leggen voor pensioenen in een omslagstelsel. Ook zal nagegaan worden of de compensaties die de Belgische Staat wil toekennen, geen overcompensatie zijn van de lasten die de beide ondernemingen daadwerkelijk moeten dragen. ...[+++]

Dabei soll insbesondere unter die Lupe genommen werden, wie die belgischen Behörden die Auswirkungen der frühren Tarife auf die Rückstellungskapazitäten von ELECTRABEL und SPE quantifizieren. Geprüft wird auch, ob die geplanten Ausgleichszahlungen des belgischen Staates die tatsächlichen Belastungen der Unternehmen nicht übersteigen.


Deze strategieën zouden zich moeten richten op risicofactoren die de mensen zelf in de hand hebben, zoals voeding, levensstijl, roken en lichaamsbeweging, alsook de organisatie en verlening van de medische voorzieningen die voor de snelle behandeling van hartpatiënten nodig zijn.

Entsprechende Strategien müßten zum einen auf die Risikofaktoren abstellen, auf die der einzelne selbst Einfluß nehmen könne, wie Ernährung, Lebensführung, Tabakkonsum und körperliche Betätigung, gleichzeitig jedoch auf die Gewährleistung der für eine schnelle Behandlung der Betroffenen notwendigen medizinischen Versorgung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzieningen moeten hebben gecreëerd' ->

Date index: 2022-05-19
w