Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitters en tijdens de vergaderingen van gisteren en vanmorgen " (Nederlands → Duits) :

Mijnheer de Voorzitter, de heer Daul en u hebben de situatie geschetst tijdens de Conferentie van voorzitters en tijdens de vergaderingen van gisteren en vanmorgen.

Herr Präsident, Joseph Daul und Sie selbst haben die Situation in der Konferenz der Präsidenten und am gestrigen Tag sowie auch am heutigen Morgen beschrieben.


In het bijzonder vervult het secretariaat de volgende taken : - het gaat tot het technisch examen van de dossiers over; - het stelt de agendapunten aan de voorzitter voor met inachtneming van de termijnen bedoeld in artikel 16 voor het examen van de volledige dossiers; - het roept de leden op en bereidt de presentielijst voor met name op grond van de inlichtingen verstrekt door de leden vóór de zitting in geval van verhinderingen of uitnodigingen van externe deskundigen; - het bereidt de besluiten betreffende de aanwijzing van de leden van de Commissie voor; - het roept de projectdragers/bedrijven voor de verhoren op; - ...[+++]

Das Sekretariat hat insbesondere folgende Aufgaben: er - nimmt die technische Prüfung der Akten vor; - schlägt dem Vorsitzenden die Tagesordnungen unter Beachtung der nachstehend in Artikel 16 genannten Fristen für die Untersuchung der vollständigen Akten vor; - beruft die Mitglieder ein und bereitet die Anwesenheitsliste vor, insbesondere auf der Grundlage der von den Mitgliedern vor der Sitzung gegebenen Informationen bei Verhinderungen oder Einladung von externen Sachverständigen; - bereitet die Erlasse zur Benennung der Mitglie ...[+++]


De aanvragers moeten bereid zijn regelmatig vergaderingen bij te wonen, actief aan de wetenschappelijke discussies bij te dragen, documenten te bestuderen en tijdens de vergaderingen van de comités en werkgroepen ervan commentaar te geven, op uitnodiging aan workshops en hoorzittingen deel te nemen en op ad-hocbasis als voorzitter en/of rapporteur va ...[+++]

Die Bewerber sollten bereit sein, auf Ad-hoc-Basis regelmäßig an Sitzungen teilzunehmen, aktiv zu wissenschaftlichen Diskussionen beizutragen, Dokumente zu prüfen und in den Sitzungen der Ausschüsse und ihrer Arbeitsgruppen Stellungnahmen abzugeben, auf Einladung an Workshops und Anhörungen teilzunehmen und als „Vorsitzende“ und/oder „Berichterstatter“ zu fungieren.


Het is waarnemers niet toegestaan tijdens de vergaderingen van de Ledenraad het woord te nemen, tenzij de voorzitter hun daarvoor toestemming geeft.

Beobachter können auf den Tagungen des Rates der Mitglieder nur dann das Wort ergreifen, wenn es ihnen der Vorsitzende gestattet.


De Wetenschappelijke Raad heeft regelmatig verslag aan de Commissie uitgebracht, tijdens de normale gang van zaken (met name de goedkeuring van werkprogramma, subsidieovereenkomst en regels voor de indiening van voorstellen) en via speciale vergaderingen met de voorzitter en de vice-voorzitters van de Wetenschappelijke Raad.

Der wissenschaftliche Rat hat der Kommission regelmäßig Bericht erstattet, sowohl im normalen Tätigkeitsverlauf (insbesondere über die Annahme des Arbeitsprogramms, die Finanzhilfevereinbarung und die Regeln für das Verfahren zur Einreichung von Vorschlägen) als auch im Rahmen spezieller Sitzungen, an denen der Vorsitzende des wissenschaftlichen Rats und seine Stellvertreter beteiligt waren.


Maar ook als ik die ervaring niet had gehad, dan zou de wijze waarop de heer Durão Barroso zich gisteren en vanmorgen aan de fracties, aan alle fracties in het Europees Parlement, heeft gepresenteerd, mij er volkomen van hebben overtuigd dat de heer Durão Barroso qua persoonlijkheid en talent geschikt is voor het ambt van voorzitter van de Europese Commissie.

Aber auch wenn man diese Auffassung noch nicht gehabt hätte, so wie Herr Durão Barroso sich vorgestellt hat in den Fraktionen, in allen Fraktionen, gestern und heute Morgen hier im Europäischen Parlament, muss ich persönlich Ihnen sagen, ich bin sehr überzeugt von der Persönlichkeit und von der Eignung von Durão Barroso für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission.


Tijdens de hoorzitting, in mijn betoog van gisteren, en vanmorgen opnieuw hebben wij u vier cruciale vragen gesteld waarop een antwoord uitbleef.

Wir haben in der Anhörung, in meiner gestrigen Rede und auch heute Morgen noch einmal vier entscheidende Fragen gestellt, auf die wir eine Antwort erwarteten.


Gezien het grote aantal te onderzoeken geloofsbrieven en de geringe tijd daarvoor - dit onderzoek moest hals over kop gebeuren – achtten wij het gepast dat de voorzitter van de Commissie juridische zaken mondeling verslag zou uitbrengen en het Parlement mede zou delen dat de Commissie juridische zaken en interne markt tijdens haar vergadering van gisteren de geloofsbrieven van de 168 leden heeft onderzocht.

In Anbetracht der hohen Anzahl der vorzunehmenden Mandatsprüfungen sowie aus Zeitgründen – denn wir mussten das sofort erledigen - hielten wir es für angebracht, dass der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt dem Parlament diesen mündlichen Bericht vorträgt, der sich in der Mitteilung zusammenfassen lässt, dass der Rechtsausschuss auf seiner gestrigen Sitzung die Mandate der 168 Abgeordneten geprüft hat.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vergadering van gisteren, 4 mei, kondigde u aan dat overeenkomstig artikel 185 van het reglement schriftelijke verklaringen die niet zijn ondertekend door de meerderheid van de leden, schriftelijke vragen die niet zijn beantwoord, enzovoorts, enzovoorts, als vervallen zullen worden beschouwd.

– (FR) Herr Präsident, Sie haben auf der gestrigen Sitzung vom 4. Mai angekündigt, dass gemäß Artikel 185 der Geschäftsordnung schriftliche Erklärungen, die nicht von einer Mehrheit der Abgeordneten unterzeichnet wurden, und schriftliche Anfragen, auf die keine Antwort erteilt wurde usw. als verfallen gelten.


3.3.3. Tijdens recente vergaderingen van het Gemengd Raadgevend Comité EU/Bulgarije over landbouwaangelegenheden is die kritiek overigens niet geuit door de voorzitter van de Bond van coöperaties in Bulgarije die in dat comité de belangengroeperingen uit de landbouwsector vertegenwoordigt.

3.3.3. Während der jüngsten Arbeiten des Gemischten Beratenden Ausschusses EU-Bulgarien zu Landwirtschaftsfragen im Zusammenhang mit der Integration Bulgariens in die EU hat der Präsident des Verbandes der Genossenschaften in Bulgarien (PMRCA), der die landwirtschaftlichen Interessengruppen im Gemischten Beratenden Ausschuss vertritt, keine derartige Kritik geäußert.


w