Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitterschap onderstaande conclusies getrokken » (Néerlandais → Allemand) :

Tegen die achtergrond heeft de Raad onder meer de Commissiemededeling over Europees financieel toezicht van 27 mei 2009 besproken en de onderstaande conclusies getrokken.

Vor diesem Hintergrund hat der Rat unter anderem die Mitteilung der Kommission "Europäische Finanzaufsicht" vom 27. Mai 2009 geprüft und ist zu den nachstehenden Schlussfolgerungen gelangt.


− (LT) Ik heb vóór dit document gestemd omwille van de conclusies die het voorzitterschap van de Europese Unie uit de besprekingen in het kader van de ministeriële conferentie in Tallinn betreffende de bescherming van kritieke informatie-infrastructuur heeft getrokken. In die conclusies wordt benadrukt dat voor het toekomstige oplossen van nieuwe problemen op lange termijn het mandaat van het Agentschap (ENISA) moet worden herbekeken en anders geformuleerd, zodat het beter is afgestemd op de prioriteiten en behoeften van de EU, een fl ...[+++]

− (LT) Ich habe diesem Dokument zugestimmt, weil die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes der Europäischen Union auf der Ministerkonferenz über den Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen (CIIP) in Tallinn betonen, dass wir, um neue und lang andauernde künftige Herausforderungen zu bewältigen, das Mandat der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) überdenken und umformulieren müssen, um eine flexiblere Reaktionsfähigkeit zu erzielen, Fähigkeiten und Kompetenzen zu entwickeln und die operative Effizienz und die Gesamtwirkung der Agentur zu fördern.


Aan het slot van het debat heeft het voorzitterschap onderstaande conclusies getrokken, die zullen worden voorgelegd aan de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni aanstaande.

Am Ende dieser Aussprache zog der Vorsitzende die nachstehenden Schlussfolgerungen, die dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Sevilla am 21./22. Juni 2002 unterbreitet werden sollen.


Het is de taak van het voorzitterschap om actief te luisteren naar alle soorten gedachten over veranderingen in het Europese economische en sociale model op basis van de conclusies die zijn getrokken tijdens de huidige economische crisis.

Es ist die Aufgabe des Ratsvorsitzes, einen aktiven Part bei allen intellektuellen Überlegungen zu Veränderungen des europäischen Wirtschafts- und Sozialmodels zu übernehmen, die aus den während der aktuellen Wirtschaftskrise gezogenen Schlussfolgerungen resultieren.


Gaat het voorzitterschap bekendmaken waarover alle partners (instellingen en regionale actoren) precies zijn geraadpleegd, en welke conclusies daaruit kunnen worden getrokken?

Wird der Ratsvorsitz genau darlegen, welche Konsultationen mit allen Partnern (das heißt mit Institutionen und regionalen Akteuren) stattgefunden haben und zu welchem Ergebnis der Vorsitz dabei kommt?


Ook kan ik het Parlement melden dat naar aanleiding van mijn verzoek aan het Tsjechische voorzitterschap, de Gezondheidsraad op 30 april bijeen is gekomen, waarbij een aantal krachtige conclusies is getrokken en het belang van een gecoördineerde aanpak van deze nieuwe griepdreiging opnieuw is onderstreept.

Weiterhin kann ich das Parlament darüber informieren, dass auf mein Ersuchen beim tschechischen Ratsvorsitz der Gesundheitsrat am 30. April eine Reihe von deutlichen Stellungnahmen angenommen hat, in denen die Notwendigkeit einer koordinierten Reaktion auf die neue Grippebedrohung unterstrichen wurde.


We hebben een uitermate interessante bijeenkomst in Londen gehad. Deze bijeenkomst was georganiseerd door mevrouw Beckett en het Britse voorzitterschap en ging over klimaatverandering en landbouw. Er zijn daar zeer belangrijke conclusies getrokken.

Wir hatten in London ein außerordentlich interessantes, von Frau Beckett und der britischen Präsidentschaft organisiertes Treffen zum Thema Klimaänderung und Landwirtschaft, auf dem sehr wichtige Schlussfolgerungen gezogen wurden.


Aan het eind van de besprekingen heeft het voorzitterschap de onderstaande conclusies getrokken.

Am Ende der Aussprache zog der Vorsitz die nachstehenden Schlussfolgerungen.


De Raad heeft een gedachtewisseling over bioterrorisme gehouden; in het licht daarvan heeft het voorzitterschap de volgende conclusies getrokken:

Der Rat hatte einen Gedankenaustausch über Bioterrorismus, aus dem der Vorsitz folgende Schlussfolgerungen zog:


ZEEVERVOERBELEID VAN DE GEMEENSCHAP - CONCLUSIES VAN HET VOORZITTERSCHAP Na een gedachtenwisseling van de Raad over het zeevervoerbeleid van de Europese Gemeenschap heeft het Voorzitterschap de volgende conclusies getrokken : "1.

SEEVERKEHRSPOLITIK DER GEMEINSCHAFT - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES Im Anschluss an einen Meinungsaustausch des Rates ueber die Seeverkehrspolitik der Europaeischen Gemeinschaft hat der Vorsitz folgende Schlussfolgerungen gezogen: "1.


w