Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige debat werd benadrukt » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals in een aantal verklaringen tijdens het vorige debat werd benadrukt, hebben deze financiële crisis en de problemen rond de euro meer dan ooit duidelijk gemaakt dat we de structurele hervorming op een gecoördineerde en vastberaden manier moeten voortzetten.

Wie in einigen Stellungnahmen im Rahmen der vorangegangenen Aussprache hervorgehoben wurde, ist eine der Schlussfolgerungen aus dieser Finanzkrise und den Problemen im Euroraum mehr denn je, dass die Strukturreformen koordiniert und entschlossen vorangetrieben werden müssen.


Tijdens de vorige zittingsperiode werd reeds een debat gevoerd binnen de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Im Kammerausschuss für Inneres, allgemeine Angelegenheiten und öffentlichen Dienst hatte bereits während der vorangegangenen Legislaturperiode eine Debatte stattgefunden.


Tijdens het debat werd benadrukt dat het Europees pact voor de jeugd een grotere zichtbaarheid moet worden verleend.

Bei der Erörterung wurde hervorgehoben, dass die Öffentlichkeitswirkung des Europäischen Pakts für die Jugend verbessert werden muss.


In het 5e cohesieverslag van de Europese Commissie, dat vorige week werd gepresenteerd, wordt de toon gezet voor het debat over de hervorming.

Der 5. Kohäsionsbericht der Europäischen Kommission, der letzte Woche vorgestellt wurde, gibt den Ton für die Reformdebatte vor.


Tijdens het vorige debat werd duidelijk dat men van de Europese Unie een evenwichtige benadering verwachtte, dat men een coherent beleid in het Midden-Oosten wilde, een beleid dat niet uitsluitend wordt bepaald door de belangen van Israël of door de belangen van Palestina, maar wordt gekenmerkt door evenwicht.

In der Debatte zuvor ist sehr deutlich die Erwartung angeklungen, dass sich die Europäische Union ausgewogen verhält, dass im Nahen Osten eine kohärente Politik betrieben wird, die sich nicht nur an den Interessen Israels oder nur an den Interessen Palästinas orientieren kann, sondern dass hier Ausgewogenheit herrschen muss.


De Roma moeten worden geholpen en mogen niet worden gestigmatiseerd. Daarom benadrukte de Commissie in diens verslag dat vorige week werd gepresenteerd, dat de Europese Unie, de lidstaten en het maatschappelijk middenveld de handen ineen moeten slaan om hun inspanningen effectief te coördineren zodat dit kan worden bereikt.

Wir müssen den Roma helfen, anstatt sie zu brandmarken. Aus diesem Grund hat die Kommission in ihrem vor einer Woche vorgelegten Bericht unterstrichen, dass die Europäische Union, die Mitgliedstaaten und die Zivilgesellschaft ihre Kräfte vereinen sollten, um ihre auf dieses Ziel ausgerichteten Anstrengungen wirkungsvoll zu koordinieren.


Eind vorig jaar werd in een verslag van het Europees Parlement gewezen op de vertraging van het hervormingsproces en werd in het bijzonder benadrukt dat er onvoldoende vooruitgang werd geboekt wat betreft het waarborgen van de rechten van vrouwen.

In einem Ende des letzten Jahres veröffentlichten Bericht des Europäischen Parlaments wurde festgestellt, dass sich der Reformprozess verlangsamt hat, und es wurde unterstrichen, dass hinsichtlich der Gewährleistung der Frauenrechte bisher keine ausreichenden Fortschritte erzielt wurden.


In verband met de Europese normen is ook eigen verantwoordelijkheid - zoals al werd gezegd in het vorige debat - van groot belang. Op naleving van alle normen zal strikt doch rechtvaardig worden toegezien, zoals al ondubbelzinnig werd aangegeven in het verslag van de Europese Commissie van november 2005.

Auch die Eigenverantwortung, wie schon in der vorigen Debatte gesagt, unterstreicht die europäischen Standards. Sie werden fair und streng zu erfüllen sein, Punkt für Punkt, und der Bericht der Europäischen Kommission im November 2005 hat das unmissverständlich klar gestellt.


De Commissiemededeling over het initiatief "e-learning het onderwijs van morgen uitdenken" van 24 mei 2000, die door Commissielid REDING in het kader van het openbaar debat (zie vorig punt) werd toegelicht, vond een gunstig onthaal bij de Raad.

Der Rat hörte im Rahmen der öffentlichen Aussprache die von Kommissionsmitglied Frau REDING vorgetragenen Erläuterungen zur Mitteilung der Kommission über das "Elektronische Lernen - Gedanken zur Ausbildung von morgen" vom 24. Mai 2000 (vgl. den vorigen Punkt) und würdigte ihre Ausführungen.


Nochtans werd wel benadrukt dat de IFRS een neutraal uitgangspunt kunnen vormen voor het debat over de heffingsgrondslag.

Allerdings wurde auch deutlich gemacht, dass die IFRS als neutraler Ausgangspunkt für die Diskussionen über die Steuerbemessungsgrundlage dienen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige debat werd benadrukt' ->

Date index: 2024-12-29
w