Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Een feitelijk gezin vormen
Een melkachtige oplossing vormen
Emulgeren
Extreme vormen van kinderarbeid
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Pers voor het vormen
Schending van de vormen
Soorten betonnen vormen
Stansapparaat met boven-en onderstempel
Typen betonnen vormen

Traduction de «vormen denk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


snijden en vormen,stansen en vormen | stansapparaat met boven-en onderstempel

Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize | zweiteiliges Stanzwerkzeug


Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid

Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit






een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


emulgeren | een melkachtige oplossing vormen

emulgieren | in Emulsion umwandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik denk dat de Europese economie in 2007 een werkelijke dynamiek zal vertonen en een goede basis zal vormen voor de tussentijdse evaluatie van de Lissabon-strategie in 2008.

Ich glaube, dass uns das Jahr 2007 eine wirklich dynamische EU-Wirtschaft und eine effektive Plattform für die 2008 anstehende Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie bescheren wird.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifieke) gedragsregels bepaald in de artikelen 27 tot 28bis ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifischeren) Wohlverhaltensregeln, die in den Artikeln 27 bis 28bis des Gesetzes festgelegt sind, und ihre Au ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals andere leden al hebben aangegeven, denk ik dat we door vóór het verslag van mevrouw Svensson te stemmen een toezegging doen om ervoor te zorgen dat de Europese Commissie voor het einde van 2011 een mededeling presenteert over het uitvoeren van een strategie en een EU-actieplan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen. Daarbij wordt uitgegaan van een alomvattende benadering waarin alle verschillende vormen zijn opgenomen, van seksueel misbruik tot huiselijk geweld en vrouwelijke geni ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wie einige meiner Kollegen bereits angemerkt haben, denke ich, dass wir uns, indem wir für den Bericht von Frau Svensson stimmen, dazu verpflichten, sicherzustellen, dass die Kommission ihr Versprechen hält, vor Ende des Jahres 2011 eine Mitteilung zu verabschieden, die sich der Umsetzung einer Strategie und eines europäischen Aktionsplans zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen und der globalen Beurteilung der Situation widmet, einschließlich der unterschiedlichen Fälle, von der sexuellen über die häusliche Gewalt bis hin zur Genitalverstümmelung und – wie ich hoffe – allen neuen ...[+++]


Ik denk dat hiermee efficiënte en vooruitstrevende producenten worden gestraft – vaak de jonge mannen, of jonge mensen, die in de toekomst het kloppend hart van de industrie moeten gaan vormen – en ik denk dat er een verkeerde boodschap van uitgaat.

Ich möchte darauf hinweisen, dass es Befugnisse zur Erhöhung der Zusatzabgaben von Erzeugern, die die Quoten übertreten, beinhaltet. Ich denke, es bestraft die effizienten und fortschrittlichen Erzeuger – häufig die jungen Männer, die jungen Leute, die die Zukunft und Triebkraft unseres Sektors sind – und ich denke, damit senden wir die falschen Botschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom denk ik, mevrouw de Voorzitter, dat het goed is om alle factoren die het Euromediterrane beleid van de Europese Unie vormen, in ogenschouw te nemen en daarbij rekening te houden met alle mogelijkheden die de instrumenten van het nieuwe nabuurschapsbeleid bieden, en met name met de omvangrijke financiële middelen waarover we beschikken. Ik denk echter ook, mijnheer de commissaris, dat we prioriteit moeten geven aan de politiek, en in dat opzicht denk ik dat de besluiten die zijn genomen tijdens de laatste Top van Barcelona, en in concreto de gedrags ...[+++]

Deshalb, Frau Präsidentin, ist es völlig richtig, alle Faktoren, die die euromediterrane Politik der Europäischen Union ausmachen – unter Berücksichtigung aller Möglichkeiten, die uns die Instrumente der neuen Nachbarschaftspolitik bieten, und insbesondere der uns zur Verfügung stehenden erheblichen Finanzmittel –, in Betracht zu ziehen, doch nach meiner Ansicht, Herr Kommissar, muss die Politik Priorität haben. Und in diesem Zusammenhang sollten die Beschlüsse des letzten Gipfels von Barcelona und speziell der Verhaltenskodex zur Bekämpfung des Terrorismus einen grundlegenden Faktor bilden, der in der Arbeit des kommenden Gipfels der Arab ...[+++]


De technologie van de toekomst zal een cruciale bouwsteen vormen in een duurzame economie. Denk hierbij onder meer aan duurzame energiebronnen, met name wind- en golfenergie.

Die Zukunftstechnologien sind wesentliche Bausteine für eine nachhaltigere Wirtschaft; ein Beispiel ist der Ausbau erneuerbarer Energieträger, insbesondere der Wind- und Wellenenergie.


Ik denk dat de Europese economie in 2007 een werkelijke dynamiek zal vertonen en een goede basis zal vormen voor de tussentijdse evaluatie van de Lissabon-strategie in 2008.

Ich glaube, dass uns das Jahr 2007 eine wirklich dynamische EU-Wirtschaft und eine effektive Plattform für die 2008 anstehende Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie bescheren wird.


Terwijl sommige hernieuwbare hulpbronnen in principe door andere hulpbronnen kunnen worden vervangen, zou de schaarste van hernieuwbare hulpbronnen op zich een milieuprobleem kunnen vormen. Denk bijvoorbeeld aan het verlies van biodiversiteit door het uitsterven van bepaalde plant- en diersoorten of het verlies van habitats.

Zwar könnten einige erneuerbare Ressourcen grundsätzlich durch andere ersetzt werden, die Verknappung erneuerbarer Ressourcen würde jedoch als solches eine Umweltauswirkung darstellen, beispielsweise durch den Verlust an biologischer Vielfalt aufgrund des Aussterbens bestimmter Arten oder durch den Verlust von Lebensräumen.


Ten tweede denk ik dat het zeer wenselijk is om de ontwikkeling van nieuwe vormen van duurzaam toerisme te bevorderen, zoals agrotoerisme, wandeltochten, fietstochten, tochten per paard etc., en de hinderpalen weg te nemen voor bepaalde bevolkingsgroepen die graag zouden reizen maar hierbij problemen ondervinden vanwege gebrekkige infrastructuur en uitrustingen - de heren Queiró en Verheugen hebben dit al aangestipt - en daarbij denk ik met name aan ouderen en gehandicapten.

Zweitens ist es meiner Ansicht nach durchaus wünschenswert, die Entwicklung neuer Formen des nachhaltigen Tourismus zu fördern, wie den Agrotourismus, Wandern, Radwandern, Reiten usw., und die Hindernisse zu beseitigen, die für manche Menschen bestehen, die zwar gern reisen möchten, dies aber nicht ohne Weiteres tun können, da es an der entsprechenden Infrastruktur und Ausstattung fehlt, was Herr Queiró und Herr Verheugen bereits angesprochen haben.


Er staat hier veel op het spel. Ik denk hierbij onder meer aan de synergie tussen laboratoria en het Europese bedrijfsleven, en aan de versterking van de vele belangrijke centra voor onderwijs en innovatie in Europa. Ik denk echter ook aan de wijze waarop de interculturele dialoog en de culturele diversiteit worden benaderd. Tenslotte gaat het hierbij om het Europese burgerschap, dat wil zeggen het gevoel dat we op politiek en menselijk vlak een eenheid vormen.

Dabei geht es um Synergieeffekte zwischen europäischen Forschungseinrichtungen und Unternehmen, um die Stärkung der zahlreichen bedeutenden Forschungs­ und Innovationszentren in Europa. Dabei geht es auch um eine bestimmte Auffassung vom Dialog der Kulturen und der kulturellen Vielfalt. Und schließlich geht es ebenfalls um die Unionsbürgerschaft, um das Gefühl der Zugehörigkeit zu ein und derselben politischen und menschlichen Gemeinschaft.


w