Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vormen en elkaar moeten respecteren » (Néerlandais → Allemand) :

Scholen moeten een toonaangevende rol spelen bij het creëren van een inclusieve maatschappij, aangezien zij de belangrijkste kans voor jongeren uit migranten- en gastgemeenschappen vertegenwoordigen om elkaar te leren kennen en te respecteren.

Die Schulen müssen eine führende Rolle bei der Schaffung einer integrativen Gesellschaft übernehmen, denn vor allem sie bieten Jugendlichen aus Migrantenfamilien und einheimischen Jugendlichen die Möglichkeit, einander kennenzulernen und zu respektieren.


36. dringt aan op duidelijkheid en samenhang in het EU-optreden in het licht van de respectieve institutionele rol van de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO), die zich bewust moeten zijn van hun respectieve bevoegdheden en de grenzen van elkaars mandaat moeten respecteren; dringt er derhalve bij de Commissie en de EDEO op aan passende werkafspraken te maken en transparante regels vast te stellen om waar mogelijk nauwe samenwerki ...[+++]

36. fordert Klarheit und Kohärenz der EU-Maßnahmen im Hinblick auf die jeweiligen institutionellen Aufgaben der Europäischen Kommission und der Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik sowie des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD), die ihre jeweiligen Zuständigkeiten und die Grenzen der jeweiligen Mandate achten sollten; fordert die Kommission und den EAD daher auf, auf der Grundlage bestehender Mechanismen und ohne die Verlangsamung von Hilfseinsätzen angemessene Arbeitsbeziehungen und transparente Vorschriften aufzubauen, um nach Möglichkeit eine enge Zusa ...[+++]


Aangezien vrijwillige terugkeer en gedwongen terugkeer uit beleidsoogpunt echter met elkaar zijn verbonden en elkaar wederzijds versterken, moeten de lidstaten derhalve worden aangemoedigd om de complementariteit van beide vormen in hun terugkeerbeleid te versterken.

Politisch gesehen sind jedoch die freiwillige und die erzwungene Rückkehr miteinander verknüpft und verstärken sich gegenseitig, und die Mitgliedstaaten sollten daher im Rahmen ihres Rückkehrmanagements dazu angehalten werden, verstärkt darauf zu achten, dass sich diese beiden Formen der Rückkehr ergänzen.


Ik vind dat als wij elkaar als bondgenoten beschouwen in de strijd voor een sterkere economie, dat we ook in die zin moeten samenwerken en elkaar moeten respecteren.

Wenn wir uns bei dem Ringen um eine solidere Wirtschaft als Verbündete betrachten, müssen wir meiner Meinung nach auch entsprechend zusammenarbeiten und uns gegenseitig respektieren.


Exploitanten moeten dierlijke bijproducten van verschillende categorieën van elkaar gescheiden houden als zij gebruik willen maken van dierlijke bijproducten die geen significant risico voor de volksgezondheid of de diergezondheid vormen, met name indien deze producten afgeleid zijn van materiaal dat geschikt is voor menselijke ...[+++]

Gemäß der Verordnung müssen die Unternehmer tierische Nebenprodukte unterschiedlicher Kategorien voneinander getrennt aufbewahren, falls sie tierische Nebenprodukte nutzen wollen, die kein ernstes Risiko für die Gesundheit von Mensch oder Tier darstellen, insbesondere dann, wenn solche Produkte aus für den menschlichen Verzehr geeignetem Material gewonnen werden.


20. is verheugd over de erkenning door de Raad van de internemarktstrategie van de Commissie, maar betreurt dat hierop niet sterker de nadruk wordt gelegd als overkoepelende strategie voor het economisch en industriebeleid van de Europese Unie; meent nog altijd dat de koppeling tussen het economisch en het werkgelegenheidsbeleid en het beleid voor sociale samenhang moet worden beschouwd als de drie zijden van een gelijkzijdige driehoek die een evenwichtige "beleidsmengeling” vormen en elkaar moeten respecteren;

20. begrüßt die Anerkennung der Binnenmarktstrategie der Kommission durch den Rat, bedauert aber, daß diese Strategie nicht stärker als strategischer Überbau für die Wirtschafts- und Industriepolitiken der Union unterstützt wird; ist nach wie vor der Ansicht, daß die Wirtschaftspolitik und die Beschäftigungspolitik sowie die Politiken zur Förderung des sozialen Zusammenhalts als die drei Seiten eines gleichseitigen Dreiecks zu betrachten sind, die einen ausgewogenen "Policy-mix” bilden, und von gegenseitigem Respekt geprägt sein müssen;


19. is verheugd over de erkenning door de Raad van de internemarktstrategie van de Commissie, maar betreurt dat hierop niet sterker de nadruk wordt gelegd als overkoepelende strategie voor het economisch en industriebeleid van de Europese Unie; meent nog altijd dat de koppeling tussen het economisch en het werkgelegenheidsbeleid en het beleid voor sociale samenhang moet worden beschouwd als de drie zijden van een gelijkzijdige driehoek die een evenwichtige "beleidsmengeling" vormen en elkaar moeten respecteren;

19. begrüßt die Anerkennung der Binnenmarktstrategie der Kommission durch den Rat, wobei es jedoch bedauert, daß diese Strategie nicht stärker als strategischer Überbau für die Wirtschafts- und Industriepolitiken der Union unterstützt wird; ist nach wie vor der Ansicht, daß die Wirtschaftspolitik und die Beschäftigungspolitik sowie die Politiken zur Förderung des sozialen Zusammenhalts als die drei Seiten eines gleichseitigen Dreiecks zu betrachten sind, die einen ausgewogenen "Policy-mix" bilden, und von gegenseitigem Respekt geprägt sein müssen;


Nochtans zijn vrijwillige terugkeer en gedwongen terugkeer vanuit beleidsoogpunt met elkaar verbonden en versterken zij elkaar wederzijds. De lidstaten moeten in hun organisatie van het terugkeerproces worden aangemoedigd om de complementariteit van beide vormen te versterken.

Politisch gesehen sind jedoch die freiwillige und die erzwungene Rückkehr miteinander verknüpft und verstärken sich gegenseitig, und die Mitgliedstaaten sollten im Rahmen ihres Rückkehrmanagements dazu angehalten werden, verstärkt darauf zu achten, dass sich diese beiden Formen der Rückkehr ergänzen.


De maatregelen in het kader van zwaartepunt 2 moeten tot doel hebben deze milieudoelstellingen op elkaar af te stemmen, en moeten een bijdrage vormen tot de tenuitvoerlegging van het Natura 2000-netwerk in de daarin aangewezen landbouw- en bosbouwgebieden, tot de in Göteborg aangegane verbintenis om de achteruitgang van de biodiversiteit tegen 2010 een halt toe te roepen, tot de doelstellingen van Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 20 ...[+++]

Die im Rahmen von Schwerpunkt 2 verfügbaren Maßnahmen sollten zur Integration dieser Umweltziele genutzt werden und einen Beitrag leisten zur Umsetzung des Netzes Natura 2000 in der Land- und Forstwirtschaft, zu der Verpflichtung von Göteborg, den Rückgang der biologischen Vielfalt bis 2010 umzukehren, zu den Zielen der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik und zu den Zielen des Kyoto-Protokolls zur Begrenzung des ...[+++]


12. is verheugd over de conclusies van de Raad inzake beleidscoördinatie ten behoeve van economische groei en schepping van werkgelegenheid en inzake het belang van stroomlijning van huidige processen; meent nog altijd dat de koppeling tussen het economisch en het werkgelegenheidsbeleid alsmede het beleid ten behoeve van de sociale samenhang moet worden beschouwd als de drie zijden van een gelijkzijdige driehoek die een evenwichtige "beleidsvermenging" vormen en die elkaar moeten respecteren;

12. begrüßt die Schlußfolgerungen des Rates zur Koordinierung der Politik zur Herbeiführung von Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Bedeutung einer Straffung der bestehenden Verfahren; ist nach wie vor der Ansicht, daß die Wirtschaftspolitik und die Beschäftigungspolitik sowie die Politiken zur Förderung des sozialen Zusammenhalts als die drei Seiten eines gleichseitigen Dreiecks zu betrachten sind, die einen ausgewogenen "Policy-mix" bilden, und von gegenseitigem Respekt geprägt sein müssen;


w