Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Bouwen van autovoertuigen
Een melkachtige oplossing vormen
Emulgeren
Extreme vormen van kinderarbeid
Kooien van betonstaal bouwen
Kooien van betonstaal construeren
Kooien van wapeningsstaal bouwen
Kooien van wapeningsstaal construeren
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Miniatuursets bouwen
Minisets bouwen
Organische 3D-vormen animeren
Stansapparaat met boven-en onderstempel

Vertaling van "vormen van bouwen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kooien van betonstaal construeren | kooien van wapeningsstaal construeren | kooien van betonstaal bouwen | kooien van wapeningsstaal bouwen

Bewehrungskörbe bauen


miniatuursets bouwen | minisets bouwen

Modelle von Bühnenbildern bauen


3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren




onderneming actief in het bouwen en de assemblage van autovoertuigen

Unternehmen für Kraftfahrzeugbau und -montage


belasting op het bouwen, verbouwen en schutsels

Steuer auf den Bau, das Anbringen von Gebäuden oder Bauzäunen


snijden en vormen,stansen en vormen | stansapparaat met boven-en onderstempel

Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize | zweiteiliges Stanzwerkzeug


Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid

Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit


emulgeren | een melkachtige oplossing vormen

emulgieren | in Emulsion umwandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verordeningen bouwen voort en vormen een aanvulling op de met het sixpack doorgevoerde hervormingen van het SGP, het Europese kader voor het begrotingstoezicht en het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid.

Beide Verordnungen bauen auf den Sixpack-Verordnungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts, auf dem europäischen Haushaltsüberwachungsrahmen und auf dem Europäischen Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik auf und sollen letztere sinnvoll ergänzen.


33. brengt in herinnering dat meer dan 25% van Europa´s biodiversiteit zich in de Westelijke Balkan bevindt; wijst er eveneens op dat de vele kleine en grote rivieren en meren – waarvan de Moraca-rivier en het Skadar-meer de grootste zijn – het leefgebied van talrijke zeldzame soorten vormen; vraagt de Montenegrijnse autoriteiten zich opnieuw te buigen over de mogelijkheid om grootschalige waterkrachtcentrales te bouwen en zich hoofdzakelijk te verlaten op hierdoor gegenereerde energie; wijst nogmaals op de noodzaak om een national ...[+++]

33. verweist darauf, dass über 25 % der Artenvielfalt Europas in der Region des westlichen Balkan angesiedelt sind; verweist ferner darauf, dass die vielen kleinen und großen Flüsse und Seen – die größten unter ihnen sind der Fluss Moraca und der Skadar-See – viele seltene Arten beherbergen; fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, die Pläne zum Bau großer Wasserkraftwerke zu überdenken und sich in erster Linie auf Energien aus solchen Quellen zu verlassen; verweist auf die Notwendigkeit, eine nationale Energiestrategie zu konzipieren, die den verschiedenen erneuerbaren Energiequellen – einschließlich der Wasserkraft in kleinem Maßstab – Rechnung trägt; verweist auf die Notwendigkeit, auch das Naturerbe entsprechend den Best ...[+++]


33. brengt in herinnering dat meer dan 25% van Europa´s biodiversiteit zich in de Westelijke Balkan bevindt; wijst er eveneens op dat de vele kleine en grote rivieren en meren – waarvan de Moraca-rivier en het Skadar-meer de grootste zijn – het leefgebied van talrijke zeldzame soorten vormen; vraagt de Montenegrijnse autoriteiten zich opnieuw te buigen over de mogelijkheid om grootschalige waterkrachtcentrales te bouwen en zich hoofdzakelijk te verlaten op hierdoor gegenereerde energie; wijst nogmaals op de noodzaak om een national ...[+++]

33. verweist darauf, dass über 25 % der Artenvielfalt Europas in der Region des westlichen Balkan angesiedelt sind; verweist ferner darauf, dass die vielen kleinen und großen Flüsse und Seen – die größten unter ihnen sind der Fluss Moraca und der Skadar-See – viele seltene Arten beherbergen; fordert die montenegrinischen Regierungsstellen auf, die Pläne zum Bau großer Wasserkraftwerke zu überdenken und sich in erster Linie auf Energien aus solchen Quellen zu verlassen; verweist auf die Notwendigkeit, eine nationale Energiestrategie zu konzipieren, die den verschiedenen erneuerbaren Energiequellen – einschließlich der Wasserkraft in kleinem Maßstab – Rechnung trägt; verweist auf die Notwendigkeit, auch das Naturerbe entsprechend den Best ...[+++]


Landen zouden dus de mogelijkheid moeten krijgen een verlaagd btw-tarief toe te passen om milieuvriendelijke vormen van bouwen, de productie van minder vervuilende auto’s of de verkoop van ecologische producten te bevorderen.

Wenn Mitgliedstaaten einen reduzierten Mehrwertsteuersatz einführen möchten, um umweltfreundliches Bauen, umweltfreundliche Autos und umweltfreundliche Produkte zu fördern, dann sollte dies erlaubt sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. verzoekt de lidstaten om een einde te maken aan alle vormen van discriminatie die vrouwen belemmeren om deel te nemen aan artistieke scholing en opleidingen en om een carrière in de culturele industrie op te bouwen, en dringt erop aan dat ze de kennis en verspreiding van de vrouwelijke kunstproduktie verbeteren, de vrouwelijke betrokkenheid bij culturele instellingen en internationale culturele uitwisselingen stimuleren, en de beschikbaarheid van financiële middelen in ondernemerschapsprogramma's, bankkrediet en andere vormen van d ...[+++]

3. fordert die Mitgliedstaaten auf, jegliche Form von Diskriminierung zu beseitigen, die den Zugang von Frauen zu Aus- und Weiterbildung bzw. ihr berufliches Fortkommen im kulturwirtschaftlichen Sektor behindert; fordert sie nachdrücklich auf, die Anerkennung und Verbreitung künstlerischer Produktionen von Frauen zu verbessern, ihre Beteiligung an Kulturinstitutionen und am internationalen Kulturaustausch zu fördern und den Zugang von Unternehmerinnen zur Finanzierung von Programmen zur Förderung des Unternehmertums, zu Krediten und sonstigen Bankdienstleistungen zu erleichtern, da sie wirksam zur Beseitigung von geschlechtsspezifischen ...[+++]


17. wijst erop dat de beschikbare financiering voor KMO's en hun toegang tot kapitaal (structuurfondsen en kapitaalstromen waarvan zij kunnen profiteren) moeten worden verbeterd, met name in de vorm van flexibele vormen van microfinanciering voor OTO-activiteiten evenals voor starters, voor door vrouwen opgerichte ondernemingen of familiebedrijven; acht het eveneens noodzakelijk die vormen van steun verder uit te bouwen die een goede handhaving van de steeds strengere milieuwetgeving en sociale wetgeving niet in de weg staan;

17. betont, dass die Finanzierung und der Zugang von KMU zu Kapital verbessert werden müssen, und zwar sowohl über die Strukturfonds als auch über die Kapitalströme zu ihrer Förderung, vor allem jenen, die eine flexible Mikrofinanzierung für FTE-Tätigkeiten sowie für neu gegründete Unternehmen, für von Frauen gegründete Unternehmen oder für Familienbetriebe ermöglichen; ist der Ansicht, dass auch die Beihilfen aufgestockt werden müssen, die eine wirksame Umsetzung der immer strengeren Rechtsvorschriften im Umwelt- und Sozialbereich ermöglichen;


De verdragsbepalingen, de vrucht van vijftig jaar bouwen aan Europa, vormen echter een complex en weinig samenhangend geheel, waardoor de verdragen steeds minder leesbaar en begrijpelijk zijn geworden.

Die Verträge, das Ergebnis eines fünfzigjährigen Aufbauwerks, sind ein kompliziertes und unübersichtliches Gebilde und daher immer unlesbarer und unverständlicher geworden.


- Staatssteun nr. N-731/93 - Met het contract verbonden steun aan de scheepswerf Swan Hunter - Verenigd Koninkrijk - Goedkeuring De Ciommissie heeft besloten de gedeeltelijke en beperkte heromschakeling van de scheepswerf van Swan Hunter op het bouwen van koopvaardijschepen goedgekeurd, rekening houdend met de volgende toezeggingen van de Engelse regering: - de scheepswerf zal slechts twee à drie opdrachten met produktiesteun krijgen in verband met contracten die in 1994 en 1995 zijn aangegaan (indien de steun wordt toegestaan); - de ...[+++]

- Staatliche Beihilfe N-731/93 - Auftragsgebundene Beihilfe an die Swan Hunter Yard - Vereinigtes Königreich - Zustimmung Die Kommission hat der teilweisen und begrenzten Rückumstellung der Schiffswerft Swan Hunter für den Handelsschiffbau zugestimmt, nachdem von der britischen Regierung folgende Zusagen erteilt worden sind: - Die Werft wird nicht mehr als zwei bis drei mit Produktionsbeihilfen geförderte Aufträge in den Jahren 1994 und 1995 ausführen, sofern die Beihilfen genehmigt werden; - Die Beihilfen werden ...[+++]


Zowel de bilaterale politieke dialoog als de ad hoc dialoog over de mensenrechten vormen geschikte kaders om met nauwgezetheid en pragmatisme een effectief mensenrechtenbeleid van de EU jegens China op te bouwen.

Sowohl der bilaterale politische Dialog als auch der Ad-hoc-Dialog über Menschenrechte bieten einen geeigneten Rahmen dafür, daß mit Prinzipienstrenge und Pragmatismus eine wirksame Menschenrechtspolitik der EU gegenüber China entwickelt wird.


De Gemeenschap wil aantonen dat het verslag van Tokio werkelijk de basis kan vormen voor een ambitieus tariefverlagend pakket door zowel de tarieven in het algemeen grondig te verlagen als door de beschermende muur van de zogenaamde "piek"-tarieven aanzienlijk af te bouwen.

Die Gemeinschaft will zeigen, daß der Bericht von Tokyo tatsächlich die Grundlage für ein ehrgeiziges Zollsenkungspaket bilden kann, in dem die Zollsätze insgesamt erheblich gesenkt werden und in dem der Schutz durch sogenannte Spitzenzollsätze beträchtlich verringert wird.


w