Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Direct
Direct mail
Direct mailing
Direct marketing
Direct metal mastering
Directe democratie
Direkte verkoop
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
In
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Rechtstreeks
Stof die zout vormt
Verkoping uit de hand

Vertaling van "vormt een direct " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


de beslissing vormt executoriale titel

die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache


Direct mail | Direct mailing

Direct Mail | Direktwerbung


directe democratie

direkte Demokratie [ plebiszitäre Demokratie | unmittelbare Demokratie ]


Direct marketing | Direkte verkoop | Verkoping uit de hand

Direktverkauf




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. benadrukt dat corruptie een belemmering vormt voor directe buitenlandse investeringen en buitenlandse spelers ervan weerhoudt met ontwikkelingslanden samen te werken;

20. betont, dass Korruption ausländische Direktinvestitionen (ADI) erschwert und Dritte von der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern abhält;


16. benadrukt dat corruptie een belemmering vormt voor directe buitenlandse investeringen en buitenlandse spelers van economische samenwerking met ontwikkelingslanden weerhoudt;

16. betont, dass Korruption ausländische Direktinvestitionen (ADI) erschwert und Dritte von der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern abhält;


Art. 7. In afwijking van artikel 6 vormt een direct onderscheid op grond van godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging geen discriminatie, noch in geval van beroepsactiviteiten van openbare en privé-organisaties met een godsdienstige of levensbeschouwelijke grondslag, noch wegens de aard van de beroepsactiviteiten of de context waarin deze worden uitgevoerd, wanneer de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging een wezenlijke, legitieme en gerechtvaardigde beroepsvereiste vormt ten opzichte van de grondslag van de organisatie.

Art. 7 - In Abweichung von Artikel 6 stellt eine unmittelbare Unterscheidung aufgrund religiöser Grundsätze oder Weltanschauungen keine Diskriminierung dar, weder in den Fällen, in denen die berufliche Tätigkeit der öffentlichen oder privaten Organisationen, deren Ethos auf religiösen Grundsätzen oder Weltanschauungen beruht, noch aufgrund der Art der beruflichen Tätigkeiten oder der Umstände ihrer Ausübung, wenn die religiösen Grundsätze oder Weltanschauungen eine wesentliche, rechtmässige und gerechtfertigte berufliche Anforderung a ...[+++]


« In de materies bedoeld in artikel 6, § 1, 1°, vormt een direct onderscheid op grond van geslacht een directe discriminatie, behalve in de gevallen bedoeld [in] de artikelen 9, 10, 16, 17 en 18 ».

« In den in Artikel 6 § 1 Nr. 1 erwähnten Angelegenheiten stellt jede unmittelbare Unterscheidung aufgrund des Geschlechts eine unmittelbare Diskriminierung dar, ausser in den in den Artikeln 9, 10, 16, 17 und 18 erwähnten Fällen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De moord op tweehonderd christenen in de regio Jos vormt de directe aanleiding voor de voorliggende resolutie.

Die 200 in der Jos-Region getöteten Christen sind der Grund für diese aktuelle Entschließung.


« Elk direct onderscheid op grond van nationaliteit vormt een directe discriminatie, tenzij dit direct onderscheid objectief gerechtvaardigd wordt door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn.

« Jeder unmittelbare Unterschied auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit stellt eine unmittelbare Diskriminierung dar, es sei denn, dieser unmittelbare Unterschied ist durch ein rechtmässiges Ziel sachlich gerechtfertigt, und die Mittel sind zur Erreichung dieses Ziels angemessen und erforderlich.


« Voor publieke of particuliere organisaties, waarvan de grondslag op geloof of levensbeschouwing is gebaseerd, vormt een direct onderscheid op grond van geloof of levensbeschouwing voor wat betreft de beroepsactiviteiten van deze organisatie geen discriminatie indien het geloof of de levensbeschouwing vanwege de aard van de activiteiten of de context waarin deze worden uitgeoefend een wezenlijke, legitieme en gerechtvaardigde beroepsvereiste vormt gezien de grondslag van de organisatie.

« Für öffentliche oder private Organisationen, deren Grundlage auf dem Glauben oder der Weltanschauung beruht, stellt ein unmittelbarer Unterschied aufgrund des Glaubens oder der Weltanschauung bezüglich der Berufstätigkeiten dieser Organisation keine Diskriminierung dar, wenn der Glaube oder die Weltanschauung von der Beschaffenheit der Tätigkeiten oder des Kontextes, in dem sie ausgeübt werden, her eine wesentliche, rechtmässige und gerechtfertigte berufliche Anforderung angesichts der Grundlage der Organisation darstellt.


Voor publieke of particuliere organisaties, waarvan de grondslag op geloof of levensbeschouwing is gebaseerd, vormt een direct onderscheid op grond van geloof of levensbeschouwing voor wat betreft de beroepsactiviteiten van die organisatie geen discriminatie indien het geloof of de levensbeschouwing vanwege de aard van de activiteiten of de context waarin die worden uitgeoefend, een wezenlijke, legitieme en gerechtvaardigde beroepsvereiste vormt gezien de grondslag van de organisatie (artikel 13 van de Algemene Antidiscriminatiewet).

Für öffentliche oder private Organisationen, deren Grundlage der Glaube oder die Weltanschauung bildet, stellt ein unmittelbarer Unterschied aufgrund des Glaubens oder der Weltanschauung bezüglich der Berufstätigkeiten dieser Organisation keine Diskriminierung dar, wenn der Glaube oder die Weltanschauung aufgrund der Art der Tätigkeiten oder des Kontextes, in dem sie ausgeübt werden, eine wesentliche, rechtmässige und gerechtfertigte berufliche Anforderung bildet angesichts der Grundlage der Organisation (Artikel 13 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes).


B. overwegende dat democratische participatie een hoeksteen van het politieke proces vormt en direct moet doorwerken in de beleidsvaststelling van de Unie,

B. in der Erwägung, dass die demokratische Teilhabe ein Eckpfeiler des politischen Prozesses ist und bei der Formulierung der Unionspolitik direkt zum Tragen kommen müsste,


We zijn van mening dat dit initiatief een bruikbaar instrumentarium zal zijn om milieucriminaliteit te bestrijden, waarvan de gevolgen steeds vaker over de grenzen heen merkbaar zijn. Deze milieucriminaliteit vormt een directe bedreiging voor het milieu en daarmee voor onszelf, voor de fauna en de flora.

Wir stehen auf dem Standpunkt, daß diese Initiative ein brauchbares Instrument sein wird bei der Bekämpfung der Umweltkriminalität und der immer häufiger grenzüberschreitenden Wirkungen begangener Umweltstraftaten, die natürlich eine direkte Gefahr für die Umwelt und damit auch für uns Menschen, für Tiere und Pflanzen darstellen.




Anderen hebben gezocht naar : direct mail     direct mailing     direct marketing     direct metal mastering     direkte verkoop     verkoping uit de hand     basaal     de beslissing vormt executoriale titel     direct     directe democratie     rechtstreeks     stof die zout vormt     vormt een direct     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt een direct' ->

Date index: 2021-03-21
w