Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag hoe ondernemingen » (Néerlandais → Allemand) :

P. overwegende dat voorzitter Juncker in zijn politieke beleidslijnen ook duidelijk heeft verklaard niet te zullen aanvaarden dat de jurisdictie van rechtbanken in de lidstaten wordt ingeperkt door speciale regelingen voor geschillen over investeringen; overwegende dat, nu de resultaten van de openbare raadpleging over investeringsbescherming en ISDS in het TTIP beschikbaar zijn, binnen en tussen de drie Europese instellingen, met deelname van het maatschappelijk middenveld en ondernemingen, een proces van reflectie waarin rekening wordt gehouden met de bijdragen aan de gang is over de vraag ...[+++]

P. in der Erwägung, dass Präsident Juncker in seinen politischen Leitlinien auch klar zum Ausdruck gebracht hat, dass er eine Einschränkung der gerichtlichen Zuständigkeit in den Mitgliedstaaten durch besondere Regelungen für Investorenstreitigkeiten nicht hinnehmen wird; in der Erwägung, dass nun, da die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum Investitionsschutz und zur Investor-Staat-Streitbeilegung (ISDS) im Rahmen des TTIP-Abkommens vorliegen, bei den drei Organen und auf interinstitutioneller Ebene – unter Berücksichtigung der betreffenden Beiträge und im Austausch mit der Zivilgesellschaft und der Wirtschaft – darüber nachgedacht wird, wie am besten für Investitionsschutz und für die Gleichbehandlung der Investoren gesorgt wer ...[+++]


P. overwegende dat voorzitter Juncker in zijn politieke beleidslijnen ook duidelijk heeft verklaard niet te zullen aanvaarden dat de jurisdictie van rechtbanken in de lidstaten wordt ingeperkt door speciale regelingen voor geschillen over investeringen; overwegende dat, nu de resultaten van de openbare raadpleging over investeringsbescherming en ISDS in het TTIP beschikbaar zijn, binnen en tussen de drie Europese instellingen, met deelname van het maatschappelijk middenveld en ondernemingen, een proces van reflectie waarin rekening wordt gehouden met de bijdragen aan de gang is over de vraag ...[+++]

P. in der Erwägung, dass Präsident Juncker in seinen politischen Leitlinien auch klar zum Ausdruck gebracht hat, dass er eine Einschränkung der gerichtlichen Zuständigkeit in den Mitgliedstaaten durch besondere Regelungen für Investorenstreitigkeiten nicht hinnehmen wird; in der Erwägung, dass nun, da die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum Investitionsschutz und zur Investor-Staat-Streitbeilegung (ISDS) im Rahmen des TTIP-Abkommens vorliegen, bei den drei Organen und auf interinstitutioneller Ebene – unter Berücksichtigung der betreffenden Beiträge und im Austausch mit der Zivilgesellschaft und der Wirtschaft – darüber nachgedacht wird, wie am besten für Investitionsschutz und für die Gleichbehandlung der Investoren gesorgt wer ...[+++]


Binnenvaartschippers en –ondernemingen en milieuorganisaties discussiëren nu al twintig jaar over de vraag hoe de bevaarbaarheid van de Donau kan worden verbeterd.

Binnenschifffahrtsunternehmen und Umweltorganisationen diskutieren nunmehr seit zwei Jahrzehnten darüber, wie die Schiffbarkeit der Donau verbessert werden kann.


Want als de Commissie of een relevante Europese instelling haar bevoegdheden te buiten zou zijn gegaan en er, God verhoede, een ongeluk zou zijn gebeurd, zouden we ons niet bezig hoeven houden met de vraag hoe groot de financiële verliezen voor ondernemingen zijn, maar met de vraag wie er verantwoordelijk was voor de onterechte beslissing waardoor er in het luchtruim van de EU een ongeluk kon plaatsvinden; dan zouden we nu in een heel andere situatie zitten.

Nur mal angenommen, ein Unglück wäre passiert - Gott bewahre -, dann hätten die Kommission oder die zuständigen europäischen Institutionen möglicherweise ihre Befugnisse überschritten und eine große Diskussion wäre ausgebrochen: nicht über die Höhe der finanziellen Verluste der Unternehmen, sondern über die Frage, wer für die falschen Entscheidungen verantwortlich ist, die zum Flugzeugunglück in einem bestimmten Luftraum der EU-Mitgliedstaaten geführt haben und wir ständen vor einer völlig anderen Situation.


57. geeft uitdrukking aan zijn bezorgdheid dat de aanzienlijke economische groei van China naast milieuvervuiling ook schaarste van grondstoffen en stijgende grondstofprijzen op de wereldmarkt tot gevolg heeft; roept China op om zijn verantwoordelijkheid te nemen door middel van het invoeren van milieunormen bij de productie en de afvalverwerkende industrie, en te participeren in het herstellen van milieuschade; roept de Commissie op oplossingen te vinden ter beantwoording van de vraag hoe een in de toekomst betaalbare en ononderbroken grondstof- en energievoorziening van de mensen en ondernemingen ...[+++]

57. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass das enorme Wirtschaftswachstum Chinas zu Umweltverschmutzung und darüber hinaus zu einer Verknappung der Rohstoffe und einem Anstieg der Rohstoffpreise auf dem Weltmarkt führt; fordert China auf, umweltpolitische Verantwortung zu übernehmen, indem es Mindestnormen im Produktionsbereich und in der Abfallentsorgung einführt und einen Beitrag zur Behebung von Umweltschäden leistet; fordert die Kommission auf, Lösungsansätze aufzuzeigen, wie eine künftig bezahlbare und lückenlose Versorgung der Menschen und der Unternehmen in Europa mit Rohstoffen und Energie sichergestellt werden kann; ...[+++]


De Commissie heeft vandaag besloten om de sociale partners formeel te raadplegen over de vraag hoe ondernemingen en werknemers kunnen anticiperen op en om moeten gaan met de sociale effecten van herstructureringen bij ondernemingen.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, eine formelle Anhörung der Sozialpartner zur "Antizipierung und Bewältigung der sozialen Aspekte von Unternehmensumstrukturierungen" einzuleiten.


[10] De Commissie heeft het startsein gegeven voor formeel overleg met de sociale partners over de vraag hoe ondernemingen en werknemers kunnen anticiperen op en om moeten gaan met de sociale effecten van herstructureringen in het bedrijfsleven, 15.01.2002.

[10] Einleitung einer formellen Anhörung der Sozialpartner zu der Frage, wie die Unternehmen und Arbeitnehmer die sozialen Folgen von Unternehmensumstrukturierungen antizipieren und bewältigen können, 15.01.2002.


Het debat was toegespitst op de uit te voeren prioritaire maatregelen, met name ten behoeve van de kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), en op de vraag hoe het industriebeleid, de handelspolitiek en het mededingingsbeleid van de EU effectief kunnen worden gecoördineerd.

Im Mittelpunkt der Aussprache standen die vorrangig durchzuführenden Maßnahmen, insbesondere zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), und die Frage, wie eine effiziente Gestaltung der industrie-, handels- und wettbewerbspolitischen Maßnahmen aussehen soll.


De heer Bernard PELLEQUER AMCSTI - Association des Musées et Centres de Culture Scientifique, Technique et Industrielle Tel. 33/67.03.49.49 / Fax 33/67.75.28.64 7) Bedrijfsleven en wetenschappelijk onderwijs Conferentie over de vraag hoe het bedrijfsleven de publieksvoorlich- ting over de wetenschap in Europa kan verbeteren, met een presentatie van enkele initiatieven van Europese ondernemingen op dit gebied.

Herr Beranard PELLEQUER AMCSTI-Association des Musées et Centres de Culture Scientifique, Technique et Industrielle Tel. 33/67.03.49.49 / Fax. 33/67.75.28.64 7) Industrie und Wissenschaftsausbildung Konferenz über die Möglichkeiten der Industrie, das Verständnis der Öffentlichkeit für Wissenchaft in Europa zu verbessern; Vorstellung einiger Initiativen europäischer Unternehmen in diesem Bereich.


Ik vindt het alvorens een definitief besluit te nemen over de vraag hoe wij als Commissie zullen reageren, van belang dat de vertegenwoordigers van bankiers, centrale banken, consumenten en kleine en middelgrote ondernemingen, die lid zijn van de twee officiële werkgroepen op het gebied van betalingssystemen, hun mening geven.

Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, welche Schritte die Kommission unternehmen wird, sollten Kreditgewerbe, Zentralbanken, Verbraucher und Vertreter der kleinen und mittleren Unternehmen, die in den beiden offiziellen Beratergruppen zu den Zahlungssystemen vertreten sind, angehört werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hoe ondernemingen' ->

Date index: 2022-06-19
w