Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daarmee wordt bedoeld van het proces-verbaal

Traduction de «vraag naar woningen zoals voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat alle betalingen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn verricht naar Staten zoals bedoeld in artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992 en die niet zijn aangegeven overeenkomstig die bepaling, als beroepskosten worden verworpen, zonder e ...[+++]

Aus der Vorabentscheidungsfrage ist abzuleiten, dass der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung befragt, insofern alle Zahlungen, die direkt oder indirekt in Staaten im Sinne von Artikel 307 § 1 Absatz 3 des EStGB 1992 gegangen seien, und die nicht gemäß dieser Bestimmung angegeben worden seien, als Werbungskosten abgelehnt würden, ohne dass danach unterschieden werde, ob diese Zahlungen sich auf tatsächliche und ehrliche Geschäfte bezogen hätten oder ob sie eine Steuerhinterziehung in Belgien beinhalten könnten oder nicht.


Overwegende dat een bezwaarindiener de vraag stelt of het opportuun is om aan de vraag inzake woningen in Louvain-la-Neuve te voldoen door de grenzen die oorspronkelijk vastgelegd zijn voor haar uitbreiding te overschrijden ten nadele van de sociale mix, en of het niet beter zou geweest zijn om alternatieve te zoeken voor de ligging van het nieuw gebied in andere gemeente die gelegen zijn in de omgeving van Louvain-la-Neuve en om ze te koppelen aan een toename van het aanbod inzake openbaar vervoer ...[+++]

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer die Frage stellt, ob es zweckmäßig ist, der Nachfrage nach mehr Wohnungen in Neu-Löwen stattzugeben, wobei die ursprünglich festgelegten Grenzen der Stadt zum Nachteil der sozialen Durchmischung überschritten werden, und ob es nicht besser gewesen wäre, nach alternativen Standortbestimmungen in anderen Gemeinden um Neu-Löwen herum zu suchen, und dies mit einer Erhöhung des Angebots an öffentlichen Verkehrsmitteln in Richtung des RER-Bahnhofs zu verbinden;


Voor elke productielocatie die aan het einde van de projectoproep is weerhouden, wordt het door de CWaPE aantal toegekende groene certificaten berekend als volgt : toegekende groene certificaten = Eenp x t met t = min (tCv_kandidatuur; t_berekend) De berekening bedoeld in het vorige lid wordt gemaakt als volgt : 1° Eenp = geproduceerde netto-elektriciteit uitgedrukt in MWu; 2° t = toekenningspercentage van groene certificaten uitgedrukt in CV/MWh; 3° t_kandidatuur = waarde van het toekenningspercentage zoals blijkt uit de kandidatu ...[+++]

Für jeden am Ende des Projektaufrufs ausgewählten Produktionsstandort wird die Anzahl grüner Zertifikate von der CWaPE wie folgt bestimmt: Gewährte grüne Zertifikate = Eenp x t Wobei t = min (t_candidature; t_calculé) Die Berechnung nach vorigem Absatz erfolgt mit folgenden Grundlagen: 1° Eenp = erzeugter Nettostrom, ausgedrückt in MWh; 2° t = der Erteilungssatz von grünen Zertifikaten (GZ), ausgedrückt in GZ/MWh; 3° t_candidature = Wert des Erteilungssatzes, so wie er aus dem Bewerbungsschreiben hervorgeht; 4° t_calculé = min (Höchstschwelle; k x k x µ); 5° Höchstwelle = die durch Artikel ...[+++]


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, da ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2° ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 31. Oktober 2014 in Sachen An Ruyters gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 10. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 42 § 2 Nr. 2 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel XI. 29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2013], de ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Februar 2016 in Sachen der « Europlasma » AG gegen die Gesellschaft nach dem Recht des Vereinigten Königreichs « P2i Ltd », dessen Ausfertigung am 22. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2014 [zu lesen ist: 2013] gegen die in den Artikeln 10 und 11 der belgischen Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskrimi ...[+++]


Overwegende dat de nieuwe afbakening van de zone A van het plan m.b.t blootstelling aan geluidshinder aanzienlijke effecten heeft op de schatting van de vraag naar woningen zoals voorgesteld in het verslag gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2001 : vermindering in Grâce-Hollogne en Saint-Georges; verhoging in Ans en Flémalle;

In der Erwägung, dass die Abgrenzung der neuen Zone A des Lärmbelastungsplans eine wesentliche Auswirkung auf die Einschätzung des Wohnungsangebots hat, so wie diese in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. September 2001 beigefügten Bericht dargelegt wurde: Verringerung in Grâce-Hollogne und Saint-Georges; Zunahme in Ans und Flémalle;


De Waalse Regering herhaalt eerst de tekst van artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet op het recht op een behoorlijke huisvesting evenals de gewestbevoegdheden ter zake, en voert daarna het door het bestreden decreet beoogde doel aan, dat erin bestaat de huisvesting te stimuleren en de eigenaars van verlaten woningen ertoe aan te zetten die woningen te verhuren, rekening houdend met name met de grote vraag ...[+++]

Die Wallonische Regierung erinnert an den Text von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 3 der Verfassung über das Recht auf eine angemessene Wohnung sowie an die diesbezüglichen Zuständigkeiten der Regionen und verweist auf die Zielsetzung des angefochtenen Dekrets, nämlich die Förderung von Wohnungen und der Anreiz für die Eigentümer von unbelegten Wohnungen, diese zu vermieten, insbesondere angesichts der grossen Zahl von Anträgen auf Sozialwohnungen und von unbelegten Wohnungen in der Wallonie.


Zo wordt met de bewoordingen « overmaken van het dossier [daarmee wordt bedoeld : van het proces-verbaal] door de raad van beroep aan de Regering of aan de secretaris-generaal naar gelang van het geval », zoals voorgesteld door de Raad van State, en « ontvangst van het proces-verbaal », zoals in het ontwerp van besluit, naar dezelfde inhoud verwezen ...[+++]

So beziehen sich « Übermittlung der Akte (hier wird das Protokoll gemeint) durch die Widerspruchskammer je nach Fall, an die Regierung oder an den Generalsekretär » wie durch den Staatsrat vorgeschlagen, und « Empfang des Protokolls », wie im Text vorgesehen, auf dieselbe Tatsache.


Met verwijzing naar het voorbeeld waarin een werknemer in één dag het dubbele zou verdienen van wat een andere werknemer tijdens diezelfde dag verdient, waarbij laatstgenoemde dus twee dagen moet werken om hetzelfde te verdienen, terwijl eerstgenoemde tevreden zou zijn met wat hij op één dag heeft verdiend of een arbeidsregeling zou hebben die met de aard zelf van zijn activiteiten is verbonden (zoals in het geval van een podiumkunstenaar), stelt de Rechtbank de vraag naar een ...[+++]

Unter Hinweis auf das Beispiel, in dem ein Arbeitnehmer an einem Tag doppelt soviel verdienen würde wie ein anderer Arbeitnehmer während desselben Tages, wobei Letztgenannter demnach zwei Tage arbeiten müsste, um genau soviel zu verdienen, während Erstgenannter zufrieden wäre mit einem Tagesverdienst oder eine mit der Art seiner Tätigkeiten verbundene Arbeitsregelung haben würde (wie im Fall eines Bühnenkünstlers), stellt das Gericht hinsichtlich des Rechts auf ein Ruhegehalt die Frage nach einem ausschlaggebenden objektiven Grund dafür, weshalb die beiden Arbeitnehmer unterschiedlich behandelt würden, indem Erstgenanntem nur die Hälfte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag naar woningen zoals voorgesteld' ->

Date index: 2024-03-15
w