Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «vraag of zij de ingewikkelde administratieve verplichtingen aankunnen » (Néerlandais → Allemand) :

11. benadrukt dat 32 % van de Europese administratieve lasten het resultaat is van de beslissing van enkele lidstaten om meer verplichtingen op te leggen dan de Uniewetgeving vereist en van de inefficiëntie van hun administratieve procedures; merkt op dat het daarom belangrijk is dat overregulering, d.w.z. het bij de omzetting van EU-richtlijnen vaststellen van aanvullende vereisten en opleggen van extra lasten boven hetgeen noodzakelijk is op grond van het EU-recht, wordt voorkomen; vindt dat overregulering de re ...[+++]

11. betont, dass 32 % der mit EU-Rechtsvorschriften verbundenen Verwaltungsauflagen auf die Beschlüsse einiger Mitgliedstaaten, über die legislativen Vorgaben der Union hinauszugehen, und auf die mangelnde Effizienz ihrer jeweiligen Verwaltungsverfahren zurückgehen; stellt fest, dass aus diesem Grund das „gold-plating“, also die Einführung – im Rahmen der Umsetzung von EU-Richtlinien – von zusätzlichen Auflagen und Lasten über die im EU-Recht festgelegten hinaus, unbedingt verhindert werden muss; vertritt die Auffassung, dass mit dem „gold-plating“ die Komplexität und die den lokalen und regionalen Behörden und den öffentlichen und pri ...[+++]


Landbouwers en andere marktdeelnemers in de landbouwsector moeten worden ontheven van te ingewikkelde administratieve verplichtingen die geen enkele beleidsdoelstelling dienen en die niet nodig zijn om een juist beheer van belastinggeld te garanderen.

Ihr Ziel war es, die Landwirte und die anderen Wirtschaftsbeteiligten des Agrarsektors von Bürokratiekosten und von Vorschriften zu entlasten, die unnötig sind, um die politischen Ziele zu erreichen und eine ordnungsgemäße Verwendung des Gelds der Steuerzahler zu gewährleisten.


In de context van de herstel- en afwikkelingsplannen dienen de autoriteiten rekening te houden met de aard van de bedrijfsactiviteiten van een instelling, de aandeelhoudersstructuur, de rechtsvorm, het risicoprofiel, de omvang, de juridische status en de verwevenheid van een instelling met andere instellingen of met het financiële stelsel als geheel, de reikwijdte en complexiteit van haar activiteiten, haar deelname aan een institutioneel protectiestelsel of andere coöperatieve, op wederzijdse solidariteit gebaseerde systemen, en de vraag of zij beleggingsdiensten of -activiteiten verricht en of het falen en de daaropvolgende afwikkeling ...[+++]

Um sicherzustellen, dass das Regelwerk auf angemessene und verhältnismäßige Art und Weise angewandt wird und dass der Verwaltungsaufwand im Zusammenhang mit der Verpflichtung zur Erstellung eines Sanierungs- und Abwicklungsplans so niedrig wie möglich gehalten wird, sollten die Behörden im Zusammenhang mit den Sanierungs- und Abwicklungsplänen und beim Rückgriff auf die verschiedenen ihnen zur Verfügung stehenden Befugnisse und Instrumente der Art der Tätigkeit eines Instituts Rechnung tragen, sowie seiner Eigentümerstruktur, seiner Rechtsform, seinem Risikoprofil, seiner Größe, seinem Rechtsstatus und seiner Verflechtung mit anderen Ins ...[+++]


(14) In de context van de herstel- en afwikkelingsplannen dienen de autoriteiten rekening te houden met de aard van de bedrijfsactiviteiten van een instelling, de aandeelhoudersstructuur, de rechtsvorm, het risicoprofiel, de omvang, de juridische status en de verwevenheid van een instelling met andere instellingen of met het financiële stelsel als geheel, de reikwijdte en complexiteit van haar activiteiten, haar deelname aan een institutioneel protectiestelsel of andere coöperatieve, op wederzijdse solidariteit gebaseerde systemen, en de vraag of zij beleggingsdiensten of -activiteiten verricht en of het falen en de daaropvolgende afwikk ...[+++]

(14) Um sicherzustellen, dass das Regelwerk auf angemessene und verhältnismäßige Art und Weise angewandt wird und dass der Verwaltungsaufwand im Zusammenhang mit der Verpflichtung zur Erstellung eines Sanierungs- und Abwicklungsplans so niedrig wie möglich gehalten wird, sollten d ie Behörden im Zusammenhang mit den Sanierungs- und Abwicklungsplänen und beim Rückgriff auf die verschiedenen ihnen zur Verfügung stehenden Befugnisse und Instrumente der Art der Tätigkeit eines Instituts Rechnung tragen , sowie seiner Eigentümerstruktur, seiner Rechtsform, seinem Risikoprofil, seiner Größe, seinem Rechtsstatus und seiner Verflechtung mit ande ...[+++]


De algemene herziening van de 4e en 7e richtlijn inzake het vennootschapsrecht moet vergezeld gaan van een gedetailleerde effectevaluatie, die gericht is op de vraag of de voor de lidstaten bestaande optie om micro-entiteiten vrij te stellen van de uit de 4e Richtlijn inzake het vennootschapsrecht voortvloeiende verplichtingen ook inderdaad zal leiden tot een vermindering van de administratieve ...[+++]

Die allgemeine Überarbeitung der Vierten und Siebten Richtlinie über Gesellschaftsrecht sollte von einer umfassenden Folgenabschätzung begleitet werden, die sich auf die Frage konzentriert, ob die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, Kleinstunternehmen von ihren Pflichten nach der Vierten Richtlinie zu befreien, tatsächlich zu einer Verringerung des Verwaltungsaufwands für diese Unternehmen führt.


Zonder dat het nodig is na te gaan of de in B.4.3 in herinnering gebrachte beginselen wel gelden voor de in voornoemde grondwetsbepaling bedoelde pensioenen, volstaat het, in antwoord op de prejudiciële vraag, vast te stellen dat de in het geding zijnde maatregel zijn grondslag vindt in artikel 15 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en bijdraagt tot « het moderniseren van het beheer van de sociale zekerheid door [.] een vereenvoudigi ...[+++]

Ohne dass es erforderlich wäre, zu prüfen, ob die in B.4.3 in Erinnerung gerufenen Grundsätze tatsächlich für die Pensionen gelten, auf die sich die vorgenannte Verfassungsbestimmung bezieht, genügt zur Beantwortung der präjudiziellen Frage die Feststellung, dass die fragliche Massnahme auf Artikel 15 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen zurückzuführen ist und zur « Modernisierung der Verwaltung der sozialen Sicherheit durch eine Vereinfachung der administrativen Verpflichtungen » beiträgt, was gemäss Artikel 2 Nr. 5 desselben Gesetzes als eines de ...[+++]


18. stelt met bezorgdheid vast dat verschillende evaluerende instanties al meerdere jaren voor verschillende beleidsonderdelen gelijklopende kritiek uiten , zoals veel te uitgebreide administratieve verplichtingen voor de begunstigden, ingewikkelde procedures, geen duidelijke strategie en doelstellingen, geen samenhang tussen de afzonderlijke beleidsdaden, en gebrek aan doelmatigheid;

18. stellt mit Beunruhigung fest, dass verschiedene Bewerter in unterschiedlichen Politikbereichen seit einigen Jahren immer wieder ähnliche kritische Bemerkungen äußern, die zum Beispiel den zu hohen Verwaltungsaufwand für Begünstigte, die Komplexität der Verfahren, das Fehlen einer klaren Strategie und eindeutiger Ziele, fehlende Kohärenz zwischen den Interventionen und Mangel an Effizienz betreffen;


18. stelt met bezorgdheid vast dat verschillende evaluerende instanties al meerdere jaren voor verschillende beleidsonderdelen gelijklopende kritiek uiten, zoals veel te uitgebreide administratieve verplichtingen voor de begunstigden, ingewikkelde procedures, geen duidelijke strategie en doelstellingen, geen samenhang tussen de afzonderlijke beleidsdaden, en gebrek aan doelmatigheid;

18. stellt mit Beunruhigung fest, dass verschiedene Bewerter in unterschiedlichen Politikbereichen seit einigen Jahren immer wieder ähnliche kritische Bemerkungen äußern, die zum Beispiel den zu hohen Verwaltungsaufwand für Begünstigte, die Komplexität der Verfahren, das Fehlen einer klaren Strategie und eindeutiger Ziele, fehlende Kohärenz zwischen den Interventionen und Mangel an Effizienz betreffen;


De mededeling van de Commissie aan de Raad en het Parlement betreffende de verbetering van het fiscale klimaat voor het midden- en kleinbedrijf. De Commissie zet in haar mededeling uiteen welke de drie voornaamste problemen zijn waarmee kleine en middelgrote bedrijven te maken krijgen en die fiscale consequenties hebben: het eerste probleem betreft het vermogen van deze bedrijven om voldoende financiële middelen aan te trekken, het tweede probleem betreft de vraag of zij de ingewikkelde administratieve verplichtingen aankunnen, en het derde probleem is dat van de continuïteit van de onderneming bij verandering van eigenaar.

Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen für kleine und mittlere Unternehmen In ihrer Mitteilung legt die Kommission den Akzent auf drei besonders vordringliche Probleme der kleinen und mittleren Unternehmen, Probleme, die mit steuerlichen Konsequenzen verbunden sind: die Erschließung ausreichender Finanzierungsquellen, die aufwendigen Verwaltungsformalitäten und das Problem des Fortbestands des Unternehmens im Falle eines Eigentümerwechsels.


w