Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen onze burgers " (Nederlands → Duits) :

Een doeltreffende uitwisseling van informatie, zoals persoonsgegevens van passagiers, is van essentieel belang voor de veiligheid van onze burgers. Precies daarom vragen we de Raad vandaag om de Commissie toestemming te geven voor onderhandelingen over een herziening van de overeenkomst met Canada, en zullen we voorstellen om internationale overeenkomsten te sluiten tussen Europol en strategische landen.

Der effektive Austausch von Informationen wie Fluggastdaten ist für die Sicherheit unserer Bürger von entscheidender Bedeutung. Deshalb empfehlen wir dem Rat heute, Verhandlungen über eine Überarbeitung des Abkommens mit Kanada zu genehmigen, und schlagen vor, dass internationale Abkommen zwischen Europol und den wichtigsten Ländern geschlossen werden.


Ik zie twee soorten reacties: ten eerste vragen onze burgers zich af waarom de Europese Unie zich met roséwijn bemoeit, terwijl er zoveel andere onderwerpen zijn die aandacht vereisen, met name de ernstige economische crisis.

Ich habe zwei Arten der Reaktion festgestellt: Erstens fragen sich die Bürger, warum sich die Europäische Union mit Roséwein beschäftigt, wo es doch so viele andere Probleme, insbesondere das ernste Problem der Wirtschaftskrise, gibt, um die man sich kümmern müsste.


Wat we volgend jaar concreet nodig hebben is een verdere ontwikkeling om het terrorisme te bestrijden en de algemene veiligheid voor onze burgers te waarborgen, want onze burgers vragen de Europese Unie om meer veiligheid.

Genauer gesagt: Was wir in den nächsten Jahren benötigen, ist eine Weiterentwicklung, um Terrorismus zu bekämpfen und allgemeine Sicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger sicherzustellen, denn unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten mehr Sicherheit von der Europäischen Union.


In onze Unie heerst een malaise die heeft geleid tot onderling gekibbel van de lidstaten, omdat zij, in naam van het behoud van de nationale soevereiniteit, te vaak wereldwijde anarchie de vrije teugel laten; en tot onderling gekibbel van onze instellingen, waardoor onze burgers onverschillig worden, net als wanneer verschillende genootschappen binnen de kerk redetwisten over transsubstantiatie in plaats van zich af te vragen waarom er niemand meer na ...[+++]

In unserer Union macht sich Unbehagen breit, das zu Streitereien zwischen den Mitgliedstaaten geführt hat, die im Namen der nationalen Souveränität nur allzu oft der allgemeinen Anarchie freie Hand lassen; und zu Streitereien zwischen unseren Institutionen, was unsere Bürgerinnen und Bürger kalt lässt, vergleichbar mit den verschiedenen Glaubensgemeinschaften, die sich über Begründungen streiten, statt sich zu fragen, weshalb niemand mehr in die Kirche kommt.


Het pakket voortgangsverslagen van dit jaar, met de bijbehorende conclusies en aanbevelingen, toont aan dat het uitbreidingsproces een deel is van het antwoord op veel van de vragen van onze burgers, zowel wat betreft het voorkómen en aanpakken van georganiseerde misdaad en corruptie als het creëren van groei en werkgelegenheid.

Die diesjährigen Fortschrittsberichte und die dazugehörigen Schlussfolgerungen und Empfehlungen zeigen, dass der Erweiterungsprozess Teil der Lösung einer ganzen Reihe von Problemen ist, die die Bürgerinnen und Bürger bewegen – sei es bei der Prävention und Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption oder bei der Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen.


Ik som ze op: het gebrek aan democratische legitimiteit van het Europese project, de grote vragen over het nuttig besteden van de Europese middelen en vooral die toetredingsonderhandelingen met Turkije, die onze burgers niet aanvaarden en nooit zullen aanvaarden en waarvoor nooit een democratische meerderheid van onze burgers zal kiezen.

Gestatten Sie mir, sie Ihnen aufzuzählen: fehlende demokratische Legitimität des europäischen Aufbauwerks, die großen Fragen betreffend die sinnvolle Verwendung europäischer Gelder sowie vor allem jene Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, die unsere Bürger nicht akzeptieren und nie akzeptieren werden und für die bei unseren Bürgern nie eine demokratische Mehrheit zu finden sein wird.


Ik som ze op: het gebrek aan democratische legitimiteit van het Europese project, de grote vragen over het nuttig besteden van de Europese middelen en vooral die toetredingsonderhandelingen met Turkije, die onze burgers niet aanvaarden en nooit zullen aanvaarden en waarvoor nooit een democratische meerderheid van onze burgers zal kiezen.

Gestatten Sie mir, sie Ihnen aufzuzählen: fehlende demokratische Legitimität des europäischen Aufbauwerks, die großen Fragen betreffend die sinnvolle Verwendung europäischer Gelder sowie vor allem jene Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, die unsere Bürger nicht akzeptieren und nie akzeptieren werden und für die bei unseren Bürgern nie eine demokratische Mehrheit zu finden sein wird.


En toch blijven onze burgers - ook dat leren ons de peilingen - vragen dat Europa zich inzet voor vrede, veiligheid en sociale rechtvaardigheid.

Gleichzeitig erwarten unsere Bürger, wie wir aus Umfragen wissen, nach wie vor, dass Europa sich aktiv für Frieden, Sicherheit und soziale Gerechtigkeit einsetzt.


Dit gemeenschappelijk beleid moet berusten op beginselen die niet alleen duidelijk zijn voor onze eigen burgers maar ook garanties bieden aan hen die bescherming zoeken in of toegang vragen tot de Europese Unie.

Diese gemeinsamen Politiken müssen auf Grundsätzen basieren, die sowohl für unsere eigenen Bürger klar und eindeutig sind, als auch denjenigen, die Schutz in der Europäischen Union suchen oder in ihr Gebiet einreisen wollen, Garantien bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen onze burgers' ->

Date index: 2024-08-14
w