Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Gevangenisbewaarder
In tweede instantie vrijgesproken
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
Overbrenging van gevangenen
Vrijgesproken in beroep

Traduction de «vrijgesproken gevangenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in tweede instantie vrijgesproken | vrijgesproken in beroep

in zweiter Instanz freigesprochen


bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin




veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen

Sicherheitskorps für die Aufrechterhaltung der Ordnung in Gerichtshöfen und Gerichten und für die Häftlingsüberführung


VN standaard minimumregels voor de behandeling van gevangenen (1955)

Mindestgrundsätze für die Behandlung der Gefangenen


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. is verheugd over het feit dat Yasser Ali, de voormalige woordvoerder van de afgezette president Morsi, en prominent figuur in de Moslimbroederschap is vrijgelaten en vrijgesproken van de aanklachten; pleit voor de spoedige vrijlating van alle politieke gevangenen.

4. begrüßt die Tatsache, dass Yasser Ali, früherer Sprecher des abgesetzten Präsidenten Morsi und prominente Persönlichkeit in der Muslimischen Bruderschaft freigelassen und von der Anklage freigesprochen wurde; fordert eine schnelle Freilassung aller politischen Gefangenen;


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is ook mijn wens dat op Europees niveau alles in het werk wordt gesteld om de lidstaten ertoe aan te zetten hun verantwoordelijkheden te nemen en de vrijgesproken gevangenen van Guantánamo op te vangen.

– (FR) Frau Präsidentin, auch ich hoffe, dass auf europäischer Ebene alles unternommen wird, um die Mitgliedstaaten zu ermutigen, ihrer Verantwortung nachzukommen und jene Guantánamo-Häftlinge bei sich aufzunehmen, die nachweislich unschuldig sind.


7. is verheugd over de vrijlating van de gevangen bloggers Alaa Abd El Fattah en Maikel Nabil Sanad; verzoekt de Egyptische autoriteiten eens te meer te waarborgen dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivisten in Egypte niet het slachtoffer worden van directe of indirecte pesterijen of intimidatie; is verheugd over de vrijlating van politieke gevangenen, maar herhaalt dat ze hoe dan ook niet hadden mogen worden berecht door militaire rechtbanken; is van mening dat de betrokken gevangenen derhalve hadden moeten worden vrijgesproken in plaats van begen ...[+++]

7. begrüßt die Freilassung der inhaftierten Blogger Alaa Abd El-Fattah und Maikel Nabil Sanad; fordert die ägyptischen Behörden erneut auf, zu gewährleisten, dass Blogger, Journalisten und Menschenrechtsverteidiger in Ägypten nicht Opfer unmittelbarer oder mittelbarer Schikanen und Einschüchterungen werden; begrüßt die Freilassung politischer Gefangener, weist jedoch erneut darauf hin, dass diese nie vor Militärgerichte hätten gestellt werden dürfen; vertritt die Auffassung, dass die betreffenden Gefangenen daher einen Freispruch anstatt einer Begnadigung hätten erhalten sollen;


7. is verheugd over de vrijlating van de gevangen bloggers Alaa Abd El Fattah en Maikel Nabil Sanad; verzoekt de Egyptische autoriteiten eens te meer te waarborgen dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivisten in Egypte niet het slachtoffer worden van directe of indirecte pesterijen of intimidatie; is verheugd over de vrijlating van politieke gevangenen, maar herhaalt dat ze hoe dan ook niet hadden mogen worden berecht door militaire rechtbanken; is van mening dat de betrokken gevangenen derhalve hadden moeten worden vrijgesproken in plaats van begen ...[+++]

7. begrüßt die Freilassung der inhaftierten Blogger Alaa Abd El-Fattah und Maikel Nabil Sanad; fordert die ägyptischen Behörden erneut auf, zu gewährleisten, dass Blogger, Journalisten und Menschenrechtsverteidiger in Ägypten nicht Opfer unmittelbarer oder mittelbarer Schikanen und Einschüchterungen werden; begrüßt die Freilassung politischer Gefangener, weist jedoch erneut darauf hin, dass diese nie vor Militärgerichte hätten gestellt werden dürfen; vertritt die Auffassung, dass die betreffenden Gefangenen daher einen Freispruch anstatt einer Begnadigung hätten erhalten sollen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, Portugal heeft uitdrukkelijk gepleit voor een EU-overeenkomst betreffende de hervestiging van gedetineerden van Guantánamo. Een dergelijke overeenkomst is van strategisch belang voor de trans-Atlantische solidariteit en tevens een menselijk gebaar jegens de vrijgesproken gevangenen die opsluiting en foltering hebben moeten doorstaan en van hun rechten zijn beroofd.

– Herr Präsident, Portugal drängte auf eine EU-Einigung in Bezug auf die Aufnahme von Personen aus Guantánamo. Dies ist von strategischer Bedeutung für die transatlantische Solidarität und darüber hinaus eine Geste der Humanität gegenüber Menschen, gegen die keine Verdachtsmomente mehr vorliegen, und die Inhaftierung und Folter erleiden mussten und denen ordentliche Gerichtsverfahren vorenthalten worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijgesproken gevangenen' ->

Date index: 2023-04-21
w