Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Godsdienstvrijheid
Het betreft een « vorm sui generis
In vrijheid stellen
Knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet
Politieke rechten
Politieke vrijheid
Recht op verplaatsing
Recht op vrijheid van meningsuiting
Vrijheid van cultus
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van komen en gaan
Vrijheid van religie
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «vrijheid biedt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politieke rechten [ politieke vrijheid ]

politische Grundrechte [ politische Freiheit ]


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

Religionsfreiheit [ Bekenntnisfreiheit | freie Religionsausübung | Glaubens- und Gewissensfreiheit | Konfessionsfreiheit ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


knooppunt dat toegang biedt tot de satelliet

Satelliten-Zugriffsknoten


de bescherming welke het gemeenschappelijk douanetarief biedt

der durch den Gemeinsamen Zolltarif geschaffene Zollschutz


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet


recht op vrijheid van meningsuiting

Recht auf freie Meinungsäußerung




vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien een kredietovereenkomst de consument in het algemeen de vrijheid biedt om te kiezen hoeveel krediet hij opneemt, maar bij de verschillende wijzen van kredietopneming een beperking oplegt met betrekking tot het bedrag en de termijn, wordt verondersteld dat het kredietbedrag op de vroegste datum waarin de overeenkomst voorziet, overeenkomstig deze kredietopnemingsbeperkingen wordt opgenomen.

Ist es dem Verbraucher nach dem Kreditvertrag generell freigestellt, wann er den Kredit in Anspruch nehmen will, sind jedoch je nach Art der Inanspruchnahme Beschränkungen in Bezug auf Kreditbetrag und Zeitraum vorgesehen, so gilt der gesamte Kredit als zu dem im Kreditvertrag vorgesehenen frühestmöglichen Zeitpunkt mit den entsprechenden Beschränkungen in Anspruch genommen.


(c) Indien een kredietovereenkomst de consument in het algemeen de vrijheid biedt om te kiezen hoeveel krediet hij opneemt, maar bij de verschillende wijzen van kredietopneming een beperking oplegt met betrekking tot het bedrag en de termijn, wordt verondersteld dat het kredietbedrag op de vroegste datum waarin de overeenkomst voorziet, overeenkomstig deze kredietopnemingsbeperkingen wordt opgenomen.

(c) Ist es dem Verbraucher nach dem Kreditvertrag generell freigestellt, wann er den Kredit in Anspruch nehmen will, sind jedoch je nach Art der Inanspruchnahme Beschränkungen in Bezug auf Kredit betrag und Zeitraum vorgesehen, so gilt der gesamte Kredit als zu dem im Kreditvertrag vorgesehenen frühestmöglichen Zeitpunkt mit den entsprechenden Beschränkungen in Anspruch genommen.


(c) Indien een kredietovereenkomst de consument in het algemeen de vrijheid biedt om te kiezen hoeveel krediet hij opneemt, maar bij de verschillende wijzen van krediet­opneming een beperking oplegt met betrekking tot het bedrag en de termijn, wordt verondersteld dat het kredietbedrag op de vroegste datum waarin de overeenkomst voorziet, overeenkomstig deze kredietopnemingsbeperkingen wordt opgenomen.

(c) Ist es dem Verbraucher nach dem Kreditvertrag generell freigestellt, wann er den Kredit in Anspruch nehmen will, sind jedoch je nach Art der Inanspruchnahme Beschränkungen in Bezug auf Kredit betrag und Zeitraum vorgesehen, so gilt der gesamte Kredit als zu dem im Kreditvertrag vorgesehenen frühestmöglichen Zeitpunkt mit den entsprechenden Beschränkungen in Anspruch genommen.


De rapporteur stelt de redenen voor de uitsluiting van de keuze van het recht in vraag, aangezien een dergelijke keuze de betrokken partijen meer vrijheid biedt en gezien het vooropgestelde brede toepassingsbereik van de verordening, die namelijk alle vermogensrechtelijke aspecten van geregistreerde partnerschappen moet dekken.

Der Berichterstatter bezweifelt die Gründe für den Ausschluss der Rechtswahlmöglichkeit, da die Rechtswahl eine größere Freiheit für die betroffenen Parteien ermöglicht und wegen des beabsichtigten breiten Anwendungsbereiches der Verordnung, der alle vermögensrechtlichen Fragen eingetragener Partnerschaften abdecken soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij het Verdrag van Lissabon kunnen we overgaan tot een nieuwe aanpak van de economische coördinatie, van een versterkt economisch bestuur van Europa, van een bestuur dat de vrijheid biedt die nodig is om op nationaal niveau te kunnen optreden, maar dat ook een sterke Europese dimensie heeft en gebruik maakt van alle instrumenten op Europees niveau om de economie een impuls te geven.

Der Vertrag von Lissabon ermöglicht uns einen neuen Ansatz zur wirtschaftlichen Koordinierung, einer verstärkten wirtschaftlichen Governance Europas, die auf einzelstaatlicher Ebene den nötigen Freiraum lässt, zugleich aber eine starke europäische Dimension aufweist und auf europäischer Ebene sämtliche Instrumente nutzt, um die Wirtschaft anzukurbeln.


Het betreft een « vorm sui generis [.] die de gemeenten een zekere vrijheid biedt », wat verantwoordt dat daarop een minder strikte juridische regeling dan de specifieke regeling voor de intercommunales van toepassing is (Parl. St., Waals Parlement, 2005-2006, nr. 403/27, pp. 5 en 28; nr. 403/1, p. 2).

Es ist eine « Form sui generis [.], die es ermöglicht, den Gemeinden eine gewisse Freiheit zu lassen », und dies rechtfertigt es, dass darauf eine weniger zwingende Rechtsregelung als auf das System der Interkommunalen angewandt wird (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2005-2006, Nr. 403/27, SS. 5 und 28; Nr. 403/1, S. 2).


De conservatieven zijn overtuigd van het cruciale belang van intergouvernementele samenwerking op het gebied van terrorismebestrijding en ernstige strafrechtelijke dossiers, maar zijn desalniettemin van mening dat er sprake zou moeten zijn van een opt in-clausule die de lidstaten de vrijheid biedt al dan niet hun traditionele rechtssystemen te handhaven.

Die Konservativen sind der Ansicht, dass die zwischenstaatliche Zusammenarbeit im Bereich Terrorismusbekämpfung und Schwerkriminalität unerlässlich ist, vertreten jedoch die Auffassung, dass es eine „Opt-in“-Klausel geben sollte, die den Mitgliedstaaten die Freiheit einräumt, ihre traditionellen Justizsysteme beizubehalten.


Sinds 1980 beschikt Europa met de Ariane en het ruimtevaartcentrum in Guyana over een onafhankelijke en betrouwbare toegang tot de ruimte die het veel vrijheid biedt voor initiatieven in het kader van zijn ambities op ruimtevaartgebied.

Seit 1980 verfügt Europa mit der Trägerrakete Ariane und dem Raumfahrtzentrum in Guyana über einen unabhängigen und verlässlichen Zugang zum Weltraum, der eine große Aktionsfreiheit bei der Umsetzung der europäischen raumfahrtpolitischen Ambitionen sichert.


Sinds 1980 beschikt Europa met de Ariane en het ruimtevaartcentrum in Guyana (dat een infrastructuur van Europees belang vormt) over een onafhankelijke en betrouwbare toegang tot de ruimte die haar veel vrijheid biedt voor initiatieven in het kader van haar ambities op ruimtevaartgebied.

Seit 1980 verfügt Europa mit der Trägerrakete Ariane und dem Raumfahrtzentrum in Guyana (welches eine Infrastruktur von europäischem Interesse darstellt) über einen unabhängigen und zuverlässigen Zugang zum Weltraum, der eine große Aktionsfreiheit bei der Umsetzung der europäischen Raumfahrtpolitischen Ambitionen sichert.


Er dient te worden gewezen op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State tegen artikel 58 van het bestreden decreet alsmede op de stelling van de Minister van Hoger Onderwijs, die zelf vaststelt dat artikel 58 de vrijheid biedt om ten aanzien van andere studenten aanvullende rechten te heffen.

Es sei auf das abschlägige Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrats hinsichtlich des Artikels 58 des angefochtenen Dekrets sowie auf die These des Ministers für Hochschulwesen hinzuweisen, der selbst feststelle, dass Artikel 58 die Freiheit biete, von anderen Studenten Zusatzgebühren zu verlangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid biedt' ->

Date index: 2023-11-15
w