Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijheid om zelf te bepalen op welke uren ze willen » (Néerlandais → Allemand) :

Nu heeft Philip Bushill-Matthews het vanavond over keuzevrijheid voor werknemers, de vrijheid om zelf te bepalen op welke uren ze willen werken.

Und nun redet Philip Bushill-Matthews heute Abend über die Wahlfreiheit der Arbeitnehmer – die Freiheit, soviele Stunden zu arbeiten, wie man möchte.


Nu heeft Philip Bushill-Matthews het vanavond over keuzevrijheid voor werknemers, de vrijheid om zelf te bepalen op welke uren ze willen werken.

Und nun redet Philip Bushill-Matthews heute Abend über die Wahlfreiheit der Arbeitnehmer – die Freiheit, soviele Stunden zu arbeiten, wie man möchte.


De lidstaten kunnen in alle vrijheid beslissen om al dan niet aan de regeling deel te nemen en kunnen ook zelf kiezen welke producten ze willen verstrekken.

Die Beteiligung an der Regelung ist freiwillig, und die Mitgliedstaaten können selbst entscheiden, welche Erzeugnisse verteilt werden.


Zoals velen van u hebben gezegd, moeten consumenten zelf hun nazorg kunnen kiezen en zelf kunnen bepalen in welke garage ze hun auto laten repareren of nakijken. Consumenten willen dat garages over de juiste technische informatie, reserveonderdelen en noodzakelijke specificaties beschikken, of ze nu wel of niet aan de fabrikant van hun auto zijn ver ...[+++]

Sie wird nicht eingeschränkt, sondern vergrößert. Wie viele von Ihnen festgehalten haben, müssen die Menschen in der Lage sein können, Kundendienstleistungen sowie die Reparatur- bzw. Wartungswerkstätte für ihr Fahrzeug selbst zu bestimmen. Sie wollen, dass diese Werkstätten, unabhängig davon, ob sie zu dem Fahrzeughersteller gehören bzw. damit zusammenarbeiten oder nicht, über korrekte technische Informationen und die erforderlichen Ersatzteile und Spezifikationen verfügen.


Er worden dus heel ruime fondsen ter beschikking gesteld en de lidstaten krijgen veel vrijheid om zelf te bepalen welke sectoren ze willen subsidiëren. Nu is het aan de nationale autoriteiten om na overleg met de betrokken partijen te besluiten of ze de steun voor suiker – en meer in het bijzonder voor de raffinaderij – al dan niet gaan verhogen.

Auf der Grundlage dieser großzügigen Mittelausstattung und im Rahmen der breiten Flexibilitätsmarge, über die die Mitgliedstaaten bei der Auswahl der zu subventionierenden Sektoren verfügen, ist es Sache der nationalen Behörden, darüber zu entscheiden, ob sie die Hilfe für die Zuckerproduktion und eine bestimmte Raffinerie nach Konsultation aller betroffenen Seiten erhöhen wollen.


Zij moeten zelf kunnen bepalen welke beleidsinstrumenten ze willen inzetten, waaronder vrijwillige overeenkomsten en wederzijdse afspraken, en zelf kunnen beslissen welke soort en mate van regelgeving het beste bij hun specifieke omstandigheden past.

Ganz im Gegenteil sollten es ihnen überlassen sein, die Verwendung unterschiedlicher politischer Instrumente, darunter freiwillige Vereinbarungen und private Regelungsvereinbarungen zu erproben und eine Kombination der Instrumente sowie die Regelungstiefe zu wählen, die ihren spezifischen nationalen Erfordernissen am besten gerecht wird.


Een tussenoptie zou zijn om een communautair stelsel te ontwikkelen waarbij de lidstaten toch enige vrijheid houden om zelf te bepalen of, en in hoeverre, ze daaraan willen meedoen, en eventueel ook enige keuzevrijheid ten aanzien van de voornaamste uitvoeringsregels.

Eine eher in der Mitte angesiedelte Alternative wäre es, ein Gemeinschaftsprogramm zu entwickeln, den einzelnen Mitgliedstaaten in gewisser Weise jedoch die Wahl zu lassen, ob und in welchem Maße sie sich an dem Programm beteiligen möchten, und ihnen möglicherweise auch ein Mitspracherecht bei der Auswahl der wichtigsten Durchführungsbestimmungen zu geben.


Een tussenoptie zou zijn om een communautair stelsel te ontwikkelen waarbij de lidstaten toch enige vrijheid houden om zelf te bepalen of, en in hoeverre, ze daaraan willen meedoen, en eventueel ook enige keuzevrijheid ten aanzien van de voornaamste uitvoeringsregels.

Eine eher in der Mitte angesiedelte Alternative wäre es, ein Gemeinschaftsprogramm zu entwickeln, den einzelnen Mitgliedstaaten in gewisser Weise jedoch die Wahl zu lassen, ob und in welchem Maße sie sich an dem Programm beteiligen möchten, und ihnen möglicherweise auch ein Mitspracherecht bei der Auswahl der wichtigsten Durchführungsbestimmungen zu geben.


De Lid-Staten kunnen zelf vaststellen welke heffingen ze willen opleggen en kunnen de niveaus daarvan bepalen, op voorwaarde dat zij de basisbeginselen van het communautair kader in acht nemen.

Die Mitgliedstaaten werden die Art der Gebühren festlegen und über ihre Höhe selbst entscheiden können, solange sie die Grundsätze des Gemeinschaftsrahmens beachten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid om zelf te bepalen op welke uren ze willen' ->

Date index: 2024-07-31
w