Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijheid van vereniging daar decennialang werden » (Néerlandais → Allemand) :

13. beseft dat het consumentenbewustzijn in de nieuwe lidstaten beduidend lager ligt, mede omdat vrije meningsuiting en vrijheid van vereniging daar decennialang werden beteugeld; wijst erop dat een "consumentencultuur" alleen kan ontstaan als het bewustzijn van de consumenten betreffende hun rechten systematisch wordt vergroot en het hun tegelijkertijd aanzienlijk gemakkelijker wordt gemaakt deze rechten uit te oefenen; roept de Commissie derhalve op een gerichte strategie op te stellen om de ontwikkeling van een consumentencultuur in de nieuwe lidstaten aan te moedigen;

13. ist sich des Umstands bewusst, dass das Verbraucherbewusstsein in den neuen Mitgliedstaaten erheblich geringer ausgeprägt ist, da dort die Redefreiheit und die Vereinigungsfreiheit über Jahrzehnte hinweg unterdrückt wurden; weist darauf hin, dass sich nur dann eine "Verbraucherkultur" entwickeln kann, wenn das Bewusstsein der Verbraucher um ihre Rechte systematisch gestärkt wird und es gleichzeitig sehr viel leichter für sie gemacht wird, diese Rechte wahrzunehmen; f ...[+++]


13. beseft dat het consumentenbewustzijn in de nieuwe lidstaten beduidend lager ligt, mede omdat vrije meningsuiting en vrijheid van vereniging daar decennialang werden beteugeld; wijst erop dat een "consumentencultuur" alleen kan ontstaan als het bewustzijn van de consumenten betreffende hun rechten systematisch wordt vergroot en het hun tegelijkertijd aanzienlijk gemakkelijker wordt gemaakt deze rechten uit te oefenen; roept de Commissie derhalve op een gerichte strategie op te stellen om de ontwikkeling van een consumentencultuur in de nieuwe lidstaten aan te moedigen;

13. ist sich des Umstands bewusst, dass das Verbraucherbewusstsein in den neuen Mitgliedstaaten erheblich geringer ausgeprägt ist, da dort die Redefreiheit und die Vereinigungsfreiheit über Jahrzehnte hinweg unterdrückt wurden; weist darauf hin, dass sich nur dann eine „Verbraucherkultur entwickeln kann, wenn das Bewusstsein der Verbraucher um ihre Rechte systematisch gestärkt wird und es gleichzeitig sehr viel leichter für sie gemacht wird, diese Rechte wahrzunehmen; fo ...[+++]


B. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting werden geëerbiedigd en dat de mensen hun wil in alle vrijheid konden uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne voorafgaand aan de verkiezingen;

B. in der Erwägung, dass die jüngsten Parlamentswahlen in Georgien vom 1. Oktober 2012 frei und fair waren und international anerkannten Standards entsprachen; in der Erwägung, dass Vereinigungs-, Versammlungs- und Meinungsfreiheit respektiert wurden und dass die Wähler trotz einer von starker Polarisierung geprägten politischen Kampagne im Vorfeld der Wahlen ihren Willen frei äußern konnten;


B. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting werden geëerbiedigd en dat het Georgische volk zijn wil in alle vrijheid kon uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne;

B. in der Erwägung, dass die jüngsten Parlamentswahlen in Georgien vom 1. Oktober 2012 frei und fair waren und international anerkannten Standards entsprachen; in der Erwägung, dass die allgemeine Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit sowie die allgemeine Freiheit der Meinungsäußerung respektiert wurden und dass das georgische Volk trotz eines sehr polarisierten Wahlkampfs seinen Willen frei äußern konnte;


Op het gebied van de mensenrechten werden de vrijheid van vergadering en vereniging, alsook de gewetens- en godsdienstvrijheid over het algemeen gerespecteerd.

Hinsichtlich der Menschenrechte wurden die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit insgesamt geachtet.


Op het gebied van de mensenrechten werden de vrijheid van vergadering en vereniging, alsook de gewetens- en godsdienstvrijheid over het algemeen gerespecteerd.

Hinsichtlich der Menschenrechte wurden die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit insgesamt geachtet.


De wetgever heeft zich integendeel om die discriminaties bekommerd, waarbij hij heeft beslist de grond van de syndicale overtuiging niet uitdrukkelijk op te nemen onder de « beschermde criteria », daar hij van oordeel was dat de slachtoffers van discriminatie op basis van hun syndicale overtuiging reeds beschermd waren door, enerzijds, de artikelen 3 en 4 van de wet van 24 mei 1921 tot waarborging der vrijheid van vereniging en, an ...[+++]

Der Gesetzgeber hat sich im Gegenteil mit diesen Diskriminierungen befasst, dabei jedoch beschlossen, den Grund der gewerkschaftlichen Uberzeugung nicht ausdrücklich in die « geschützten Kriterien » aufzunehmen, da er der Auffassung war, dass die Opfer von Diskriminierungen aufgrund ihrer gewerkschaftlichen Uberzeugung bereits geschützt waren, einerseits durch die Artikel 3 und 4 des Gesetzes vom 24. Mai 1921 zur Gewährleistung der Vereinigungsfreiheit und andererseits durch Artikel 2bis des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 38 vom 6. ...[+++]


Er werden echter geen significante vorderingen gemaakt met betrekking tot de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht of de vrijheid van vereniging.

Im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Justiz und die Versammlungsfreiheit wurden jedoch keine wesentlichen Verbesserungen erreicht.


Welke wezenlijke, tastbare en bewezen vooruitgang is er volgens de Raad in Cuba op het vlak van de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van beweging, de persvrijheid en de structurele hervorming van het gerechtelijk apparaat sinds 2003 toen voor het eerst sancties werden opgelegd?

Welche wesentlichen, greifbaren und nachgewiesenen Fortschritte wurden in Kuba nach Ansicht des Rates in den Bereichen freie Meinungsäußerung, Vereinigungsfreiheit, Bewegungsfreiheit, Pressefreiheit sowie bei der Strukturreform des Justizapparates seit 2003 erzelt, als zum ersten Mal Sanktionen verhängt wurden?


is ingenomen met nieuwe radio- en tv-wetten die in verschillende positieve ontwikkelingen voorzien, zoals een verhoging van het wettelijke aandeel dat buitenlandse eenheden mogen bezitten in Turkse mediabedrijven (van 25 % naar 50 %), maar uit zijn bezorgdheid over het feit dat uitzendingen uit hoofde van de nationale veiligheid kunnen worden gestopt zonder dat daar een gerechtelijk bevel of vonnis aan te pas komt; constateert bezorgd dat regelmatig wordt overgegaan tot s ...[+++]

begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25 % auf 50 %), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid van vereniging daar decennialang werden' ->

Date index: 2024-04-18
w