Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijheid veiligheid en rechtvaardigheid grote vorderingen hadden » (Néerlandais → Allemand) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52000DC0167 - EN - Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement - Scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van "vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" in de Europese Unie

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52000DC0167 - EN - Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Anzeiger der Forstchritte bei der Schaffung eines "Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" in der Europäischen Union


Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement - Scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van "vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" in de Europese Unie

Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Anzeiger der Forstchritte bei der Schaffung eines "Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" in der Europäischen Union


Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement - Scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van "vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" in de Europese Unie /* COM/2000/0167 def. */

Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Anzeiger der Forstchritte bei der Schaffung eines "Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" in der Europäischen Union /* KOM/2000/0167 endg. */


MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD EN HET EUROPEES PARLEMENT SCOREBORD VAN DE VORDERINGEN OP HET GEBIED VAN DE TOTSTANDBRENGING VAN EEN RUIMTE VAN "VRIJHEID, VEILIGHEID EN RECHTVAARDIGHEID" IN DE EUROPESE UNIE

MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT UND DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT ANZEIGER DER FORTSCHRITTE BEI DER SCHAFFUNG EINES "RAUMES DER FREIHEIT, DER SICHERHEIT UND DES RECHTS" IN DER EUROPÄISCHEN UNION


Tijdens het werk bleek echter dat de activiteiten op het gebied van de externe dimensie van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid grote vorderingen hadden gemaakt en een nieuwe impuls hadden gekregen.

Während der Arbeiten stellte sich jedoch heraus, dass bei der Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts große Fortschritte gemacht wurden und die Arbeit neue Impulse erhalten hat.


Voordat wij tot de Europese Unie toetraden, hadden wij in het Verenigd Koninkrijk een perfecte ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

Wir hatten vor unserem Beitritt zur Europäischen Union einen Raum, in dem Freiheit, Sicherheit und des Rechts geherrscht haben.


In het actieplan van de Raad en de Commissie waarin wordt aangegeven hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd , in de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, in de resolutie van het Europees Parlement van 20 september 2000 over het standpunt van de Europese Unie op de Wereldconferentie tegen racisme en de huidige situatie in de Unie en in de mededeling van de Commissie aan de Ra ...[+++]

In dem Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam über den Aufbau eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts , in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999, in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. September 2000 zum Standpunkt der Europäischen Union auf der Weltkonferenz gegen Rassismus und zu der aktuellen Situation in der Union und in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die halbjährliche Aktualisierung des Anzeigers der Fortschritte bei der Schaffung ...[+++]


2004 was het jaar van de het Grondwettelijk Verdrag, met belangrijke vorderingen in de opbouw van een veiliger en dus vrijer Europa; het was het jaar van de goedkeuring van het Haags programma over de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een concreet overzicht van de te nemen maatregelen; en bovendien was het het jaar van de goedkeuring van meer dan honderd teksten op het gebied van de ruimte van vrijheid.

2004 war das Jahr des Verfassungsvertrags mit wesentlichen Fortschritten beim Aufbau eines sichereren und somit freieren Europas; 2004 war das Jahr der Annahme des Haager Programms zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts als konkreter Katalog der umzusetzenden Maßnahmen.


B. onder verwijzing naar zijn resolutie van 14 januari 1999 over de vorderingen van 1998 in de samenwerking voor justitie en binnenlandse zaken, volgens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie , en de andere resoluties over de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid die sindsdien aangenomen zijn,

B. unter Hinweis auf seine Entschließung vom 14. Januar 1999 zu den im Jahre 1998 erzielten Fortschritten bei der Verwirklichung der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres gemäß Titel VI des Vertrags über die Europäische Union sowie die sonstigen seit diesem Zeitpunkt angenommenen Entschließungen zur Verwirklichung des RFSR,


1. betreurt dat het jaarlijkse debat over de vorderingen in de verwezenlijking van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid wordt gehouden zonder dat een door de Raad opgesteld en tevoren aan het Europees Parlement doorgezonden schriftelijk verslag voorhanden is;

1. bedauert, daß die jährliche Debatte über die Fortschritte bei der Verwirklichung des RFSR stattfindet, ohne daß der Rat einen schriftlichen Bericht ausgearbeitet und dem Europäischen Parlament im voraus übermittelt hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid veiligheid en rechtvaardigheid grote vorderingen hadden' ->

Date index: 2024-05-22
w