Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór het debat presenteerde commissielid " (Nederlands → Duits) :

6. Indien de hoge vertegenwoordiger niet kan deelnemen aan een debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement, beslist zij welk lid van een EU-instelling haar vervangt, hetzij een Commissielid voor kwesties die uitsluitend of hoofdzakelijk onder de bevoegdheid van de Commissie vallen, hetzij een lid van de Raad Buitenlandse Zaken voor kwesties die uitsluitend of hoofdzakelijk onder het GBVB vallen.

6. Ist es der Hohen Vertreterin nicht möglich, an einer Aussprache im Plenum des Europäischen Parlaments teilzunehmen, so lässt sie sich durch ein Mitglied eines EU-Organs vertreten, und zwar bei Fragen, die ausschließlich oder überwiegend in den Zuständigkeitsbereich der Kommission fallen, durch ein Mitglied der Kommission und bei Fragen, die ausschließlich oder grundsätzlich in den Bereich der GASP fallen, durch ein Mitglied des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“.


13. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering om Turkse burgers samen te brengen en om alle burgers, ongeacht geslacht, ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid gelijke rechten te bieden en hen in staat te stellen een actieve rol te vervullen in de Turkse maatschappij; is zich ervan bewust dat het hier een historisch debat betreft, maar verzoekt de regering dringend haar politieke initiatief te vertalen naar concrete hervormingen en roept alle politieke partijen en alle betrokken actoren op dit proces te ondersteunen en de wederzijdse gevoeligheden hieraan ondergeschikt te maken; ver ...[+++]

13. begrüßt die von der türkischen Regierung eingeleiteten Initiativen, die türkischen Bürger zusammenzubringen und es allen Bürgern, unabhängig vom Geschlecht, von ihrer Rasse und ethnischen Herkunft, ihrer Religion oder ihrem Glauben, einer Behinderung, dem Alter oder der sexuellen Ausrichtung, zu ermöglichen, über die gleichen Rechte zu verfügen und in der türkischen Gesellschaft eine aktive Rolle zu spielen; ist sich bewusst, dass dies eine historische Debatte ist, fordert die Regierung dennoch nachdrücklich auf, ihre politische Initiative in konkrete Reformen umzusetzen, und fordert alle politischen Parteien und alle Beteiligten au ...[+++]


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, zoals we gisteren al zeiden presenteerde u zich hier in uw nieuwe rol op een bijzonder geschikt tijdstip, namelijk tijdens ons debat over vervoer.

– (PL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar!


Vóór het debat presenteerde Commissielid LIIKANEN de mededeling van de Commissie over « Innovatie in een kenniseconomie » en presenteerde Commissielid BUSQUIN de mededeling van de Commissie over de « Totstandbrenging van het "Europese Onderzoeksruimte": oriëntaties voor de activiteiten van de Unie op het gebied van onderzoek (2002-2006) », alsmede het werkdocument van de Commissie over de « Ontwikkeling van een open coördinatiemethode voor de benchmarking van nationaal onderzoeksbeleid - Doelstellingen, methodologie en indicatoren ».

Vor der Aussprache stellten das Kommissionsmitglied LIIKANEN die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Innovation in einer wissensbestimmten Wirtschaft" und das Kommissionsmitglied BUSQUIN die Mitteilung "Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums: Leitlinien für die Maßnahmen der Union auf dem Gebiet der Forschung (2002-2006)" sowie das Arbeitsdokument der Kommission mit dem Titel "Entwicklung eines offenen Koordinierungsverfahrens für das Benchmarking nationaler Forschungspolitik - Ziele, Methoden und Indikatoren" vor.


Dames en heren, toen ik hier drie maanden geleden het programma van het Portugese voorzitterschap presenteerde, noemde ik heel duidelijk de belangrijkste uitdaging – de hoogste prioriteit – van het Portugese voorzitterschap: het opstellen en bereiken van een akkoord over een nieuw Verdrag, om zodoende een eind te maken aan de al zes jaar durende impasse in het institutionele debat waarin de Europese Unie verzeild is geraakt.

Meine Damen und Herren, als ich diesem Plenum vor drei Monaten das Programm der portugiesischen Präsidentschaft vorstellte, habe ich deutlich gemacht, was die größte Herausforderung, die höchste Priorität, der portugiesischen Ratspräsidentschaft sein würde: der Entwurf und das Zustandekommen einer Übereinkunft zu einem neuen Vertrag, der die sechsjährige Pattsituation, in der sich die Europäische Union in der institutionellen Debatte befand, beendet.


Teneinde de in haar boekhoudsysteem gesignaleerde tekortkomingen te verhelpen, diende de Commissie in juni 2001 een werkdocument in over de modernisering van het boekhoudsysteem en op 24 juli 2002 presenteerde Commissielid SCHREYER een memorandum over de hervorming van het boekhoudkader en het boekhoudsysteem.

Die Kommission erstellte im Juni 2001 ein Arbeitsdokument über die Modernisierung des Rechnungsführungssystems mit dem Ziel, die in ihrem Rechnungsführungssystem festgestellten Mängel zu beheben. Kommissionsmitglied SCHREYER legte daraufhin am 24. Juli 2002 ein Memorandum betreffend die Reform des Rechnungsführungsrahmens und –systems vor.


Vóór het debat presenteerde de Commissie haar mededeling over de toekomst van de EWS "Een strategie voor volledige werkgelegenheid en beter werk voor allen", alsook haar samenvattend verslag aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in maart 2003 "Kiezen voor groei: kennis, innovatie en banen in een hechtere samenleving".

Vor der Aussprache stellte die Kommission ihre Mitteilung über die Zukunft der Europäischen Beschäftigungsstrategie (EBS) "Eine Strategie für Vollbeschäftigung und bessere Arbeitsplätze für alle" sowie ihren Synthesebericht "Entscheidung für Wachstum: Wissen, Innovation und Arbeit in einer auf Zusammenhalt gegründeten Gesellschaft" für die im März 2003 stattfindende Frühjahrstagung des Europäischen Rates vor.


Onder het agendapunt Diversen presenteerde Commissielid VITORINO de Raad een mededeling over "Slachtoffers van misdrijven in de Europese Unie: reflecties over normen en maatregelen", die de Commissie op 14 juli 1999 heeft aangenomen.

Das Kommissionsmitglied VITORINO stellte dem Rat unter dem Punkt "Sonstiges" die von der Kommission am 14. Juli 1999 angenommene Mitteilung mit dem Titel "Opfer von Straftaten in der Europäischen Union: Überlegungen zu Grundsätzen und Maßnahmen" vor.


EVENWICHTIGE DEELNEMING VAN MANNEN EN VROUWEN AAN DE BESLUITVORMING Commissielid FLYNN presenteerde het voorstel voor een aanbeveling betreffende de evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan de besluitvorming.

AUSGEWOGENE MITWIRKUNG VON FRAUEN UND MÄNNERN AM ENTSCHEIDUNGSPROZESS Kommissionsmitglied FLYNN legte dem Rat den Vorschlag für eine Empfehlung zur ausgewogenen Mitwirkung von Frauen und Männern am Entscheidungsprozeß vor.


- Voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water (drinkwaterrichtlijn) Mevr. Bjerregard, commissielid voor milieu, presenteerde haar voorstel tot wijziging van Richtlijn 80/778/EEG van de Raad betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water. Zij wees erop dat dit voorstel deel uitmaakt van het proces om de huidige wetgeving van de Gemeenschap op het gebied van water te vereenvoudigen, consolideren en actualiseren.

Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserrichtlinie) Das für Umweltfragen zuständige Mitglied der Kommission Ritt Bjerregard stellte den Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 80/778/EWG über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór het debat presenteerde commissielid' ->

Date index: 2024-05-25
w