Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór het verslag-kazak gestemd " (Nederlands → Duits) :

[5] Verslag over de ethische, juridische, economische en maatschappelijke implicaties van de menselijke genetica - A5-0391/2001, waarover is gestemd en dat is verworpen tijdens de plenaire vergadering van 29.11.2001.

[5] Bericht über die ethischen, rechtlichen, wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Humangenetik - A5-0391/2001, vom Plenum am 29.11.2001 abgelehnt.


Het Europees Parlement heeft in september gestemd over een verslag inzake de toegankelijkheidswet en op 7 december zal in de Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken (Raad Epsco) worden gestemd voor een algemene benadering.

Ein Bericht über den Rechtsakt zur Barrierefreiheit wurde im September vom Europäischen Parlament verabschiedet, und am 7. Dezember wird der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) über eine allgemeine Ausrichtung abstimmen.


- Voorzitter, ik heb vóór het verslag-Kazak gestemd omdat het de economische en handelsrelaties met Turkije verbetert.

– (NL) Frau Präsidentin, ich habe für den Kazak-Bericht gestimmt, da er die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit der Türkei verbessern wird.


– (BG) Mevrouw de Voorzitter, ik heb uiteraard tegen het verslag van de heer Kazak gestemd, gezien de argumenten die ik eerder aan het Parlement had voorgelegd.

– (BG) Frau Präsidentin, ich habe natürlich aufgrund der Argumente, die ich dem Plenarsaal vorgelegt habe, gegen den Kazak-Bericht gestimmt.


- Ik heb natuurlijk vóór het amendement van de EFD-Fractie gestemd en tegen het verslag-Kazak, want het is perfect mogelijk om met Turkije de beste handelsbetrekkingen te onderhouden zonder dat het land per se moet toetreden tot de Europese Unie.

– (NL) Ich habe natürlich für den Änderungsantrag der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie und gegen den Kazak-Bericht gestimmt, da es natürlich möglich ist, optimale Handelsbeziehungen mit der Türkei aufrechtzuerhalten, ohne dass dieses Land der Europäischen Union beitritt.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik ben tevreden over het verslag-Kazak. De rapporteur stelt in wezen in zijn verslag dat het handelsbeleid voor de Europese Unie een geweldig instrument is voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Turkije, ook op politiek vlak.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich begrüße den Bericht von Herrn Kazak, dessen Aussage im Grunde genommen ist, dass die Europäische Union ein bemerkenswertes Instrument zum weiteren Ausbau seiner Beziehungen, einschließlich seiner politischen Beziehungen, mit der Türkei in den Händen hält: die Handelspolitik.


Toen er over het verslag werd gestemd, heb ik voor gestemd. Als er over de timing van dit verslag gestemd had kunnen worden, zou ik echter tegen gestemd hebben.

Als der Bericht zur Abstimmung gestellt wurde, habe ich ihn befürwortet. Doch wäre das Timing der Aussprache zur Abstimmung gestellt worden, hätte ich dagegen gestimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór het verslag-kazak gestemd' ->

Date index: 2021-07-03
w