Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de mate van segregatie even sterk " (Nederlands → Duits) :

Uiteraard zijn niet alle projecten in even sterke mate verschillend of innovatief, maar alle projecten moeten aan dit algemeen additionaliteitscriterium worden getoetst.

Selbstverständlich sind nicht alle Projekte gleichermaßen einzigartig oder innovativ, aber alle durchlaufen diese allgemeine Additionalitätsprüfung.


De segregatie in het onderwijs is al genoemd in het verslag over Bulgarije, maar ik zou heel graag zien dat dit onderwerp ook meer aandacht krijgt in het geval van Roemenië, waar de mate van segregatie even sterk is.

Die Ausgrenzung im Bildungsbereich wurde im Bericht über Bulgarien bereits erwähnt, und ich wünsche mir, dass dieser Frage im Falle von Rumänien, wo die Ausgrenzung ebenso weit verbreitet ist, mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.


Aangenomen dat technische gebreken in even sterke mate bijdragen tot het aantal dodelijke verkeersslachtoffers als tot het aantal verkeersongevallen, kunnen meer dan 2 000 dodelijke verkeersslachtoffers in de Unie in verband worden gebracht met technische gebreken van voertuigen.

Geht man davon aus, dass technische Mängel als Unfallursache proportional zu Todesfällen beitragen, so sind möglicherweise über 2000 Todesfälle jährlich in der Europäischen Union auf technische Mängel von Fahrzeugen zurückzuführen.


Ik vertegenwoordig het kiesdistrict Noord-West in Frankrijk, en ik weet dat een aantal in dat district geïnstalleerde leidingen voor zeer hoge spanning, die vaak vlak langs scholen en ziekenhuizen lopen, een bedreiging inhouden. Dat geldt zeker voor de hoogspanningsleidingen in het departement La Manche, waar bewoners en werknemers in zeer sterke mate aan golven worden blootgesteld.

Als Mitglied des Wahlkreises für den Nordwesten Frankreichs kann ich bestätigen, welch starke Bedrohung einige Hochspannungsleitungen darstellen, die in meinem Wahlkreis installiert wurden. Sie wurden in der Nähe von Schulen oder Institutionen des Gesundheitswesens aufgestellt, und dies ist besonders im Departement La Manche der Fall, in dem vor Ort arbeitende Menschen und Einwohner in hohem Maße emittierten Wellen ausgesetzt sind.


− (EN) We weten dat tien à twaalf miljoen Europese Roma nog altijd lijden onder ernstige systematische discriminatie op het gebied van onderwijs (waar ze met name slachtoffers zijn van segregatie), huisvesting (in het bijzonder met gedwongen uitzettingen en inferieure leefomstandigheden, vaak in getto's), werkgelegenheid (hun bijzonder lage arbeidsp ...[+++]

– Wir wissen, dass 10 bis 12 Millionen Roma in Europa in Bereichen wie Bildung (in dem sie vor allem Opfer der Segregation sind), Wohnsituation (vorrangig durch Zwangsvertreibungen und schlechten Lebensbedingungen, oftmals in Ghettos), Beschäftigung (ihre besonders niedrige Erwerbsquote) und gleichberechtigter Zugang zu Gesundheitssystemen und anderen öffentlichen Dienstleistungen nach wie vor systematisch diskriminiert werden und ihre Teilhabe am politischen Leben erstaunlich gering ist.


Het welslagen van mobiele tv hangt in even sterke mate af van de beschikbaarheid van de inhoud.

Der Erfolg des Mobilfernsehens hängt jedoch auch von der Verfügbarkeit von Inhalten ab.


6. benadrukt dat het sociaal en economisch van belang is meer mensen aan het werk te krijgen om de Europese economie in staat te stellen wereldwijd te concurreren en de beloften van sociale zekerheid waar te maken; onderstreept dat de huidige hoge werkeloosheid in Europa het welzijn en de toekomstige welvaart ondermijnt, evenals het Europese concurrentievermogen, en, nog belangrijker, leidt to ...[+++]

6. betont, dass es sozial und wirtschaftlich von vorrangiger Bedeutung ist, mehr Menschen in Beschäftigungsverhältnisse zu bringen, damit die europäische Wirtschaft global wettbewerbsfähig sein und die Zusagen für die soziale Sicherheit einhalten kann; unterstreicht, dass die hohe Arbeitslosigkeit in Europa den Reichtum und künftigen Wohlstand unterminiert ebenso wie die Wettbewerbsfähigkeit und, schlimmer noch, zu sozialer Ausgrenzung führt;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004) // Rectifiactie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels - Publicatieblad van de Europese Unie L 166 van 30 april 2004 - VERORDENING - (EG) Nr. 883/2004 - VAN HET EU ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (ABl L 166 vom 30.4.2004) // Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit - Amtsblatt der Europäischen Union L 166 vom 30. April 2004 - VERORDNUNG - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES ...[+++]


iv)Indien systeem B wordt gebruikt, moeten de lidstaten een minstens even sterke mate van differentiatie bereiken als met systeem A zou zijn bereikt. De oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebiedsdistrict worden onderscheiden in typen met behulp van de waarden voor de verplichte descriptoren en die facultatieve descriptoren, of combinaties van descriptoren, welke nodig zijn voor een betrouwbare afleiding van de voor dat type specifieke biologische referentieomstandigheden.

iv)Wird System B angewendet, so müssen die Mitgliedstaaten zu einer mindestens ebenso feinen Unterscheidung gelangen, wie es nach System A der Fall wäre. Entsprechend ist eine Unterscheidung der Oberflächenwasserkörper innerhalb der Flussgebietseinheit zu treffen, und zwar anhand der Werte für die obligatorischen Deskriptoren sowie derjenigen optionalen Deskriptoren oder Deskriptorenkombinationen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass typspezifische biologische Referenzbedingungen zuverlässig abgeleitet werden können.


iv) Indien systeem B wordt gebruikt, moeten de lidstaten een minstens even sterke mate van differentiatie bereiken als met systeem A zou zijn bereikt. De oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebiedsdistrict worden onderscheiden in typen met behulp van de waarden voor de verplichte descriptoren en die facultatieve descriptoren, of combinaties van descriptoren, welke nodig zijn voor een betrouwbare afleiding van de voor dat type specifieke biologische referentieomstandigheden.

iv) Wird System B angewendet, so müssen die Mitgliedstaaten zu einer mindestens ebenso feinen Unterscheidung gelangen, wie es nach System A der Fall wäre. Entsprechend ist eine Unterscheidung der Oberflächenwasserkörper innerhalb der Flussgebietseinheit zu treffen, und zwar anhand der Werte für die obligatorischen Deskriptoren sowie derjenigen optionalen Deskriptoren oder Deskriptorenkombinationen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass typspezifische biologische Referenzbedingungen zuverlässig abgeleitet werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de mate van segregatie even sterk' ->

Date index: 2023-03-22
w