Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar deze belangrijke zaken werden behandeld " (Nederlands → Duits) :

Het was de commissaris voor Visserij en maritieme zaken, de heer Borg, zelf die afgelopen juli in mijn woonplaats Turku een conferentie over veiligheid in de zeevaart organiseerde, waar deze belangrijke zaken werden behandeld.

Der Kommissar für Fischerei und Maritime Angelegenheiten, Herr Borg, selbst hat nämlich im Juli in meiner Heimatstadt Turku eine Konferenz zur Schiffssicherheit organisiert, bei der diese wichtigen Themen beraten wurden.


betreurt dat een aantal zaken op het gebied van economisch en begrotingsbeleid die in de blauwdruk van de Commissie voor een hechte economische en monetaire unie en in het rapport van de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Europese Commissie, de president van de Europese Centrale Bank en de voorzitter van de Eurogroep werden behandeld niet in de slotconclusies van de Europese Raad aan de orde ...[+++]

bedauert, dass eine Reihe haushalts- und wirtschaftspolitischer Fragen, die in dem Konzept der Europäischen Kommission für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und Währungsunion und dem vom Präsidenten des Europäischen Rates gemeinsam mit den Präsidenten der Europäischen Kommission, der Europäischen Zentralbank und der Eurogruppe erstellten Bericht hervorgehoben werden, nicht in die endgültigen Schlussfolgerungen des Europäischen Rates aufgenommen und auf die Tagung des Europäischen Rates im Juni 2013 verschoben wurden;


Mede dankzij de steun van het netwerk van regeringsdeskundigen inzake de ELD heeft de Commissie vastgesteld dat er begin 2010 zestien zaken werden behandeld in het kader van de ELD[10]. Het totale aantal ELD-zaken in de EU wordt momenteel op een vijftigtal geraamd.

Die Kommission hat mit Unterstützung des Netzwerks von UHRL-Regierungssachverständigen[10] 16 Fälle ermittelt, die Anfang 2010 im Rahmen der UHRL behandelt wurden, und schätzt die Gesamtzahl von UHRL-Fällen EU-weit derzeit auf etwa 50.


Naar aanleiding van de aanbevelingen van de Commissie[72] richtte Bulgarije in 2009 een gezamenlijk team voor het onderzoek en de vervolging van fraude met EU‑middelen op en versterkte het zijn wettelijk kader[73]. Sommige andere zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau werden behandeld door de gezamenlijke teams voor de georganiseerde misdaad, die op hetzelfde ogenblik werden ...[+++]

Auf Empfehlung der Kommission[72] hat Bulgarien 2009 eine gemischten Kommission zur Untersuchung und Verfolgung von Betrug mit EU-Mitteln gegründet und einschlägige Rechtsvorschriften verschärft.[73] Einige Korruptionsfälle auf hoher Ebene wurden von auf organisierte Kriminalität spezialisierten gemischten Kommissionen bearbeitet, die zur gleichen Zeit eingerichtet worden waren.


Dat zijn veel belangrijke zaken die moeten worden behandeld. Samengevat betekent dat voor ons dat wij actief moeten worden, het Verdrag van Lissabon in werking moeten stellen zoals ik zojuist al heb gezegd en dat wij als voorzitterschap ons actief moeten blijven inzetten voor deze zeer belangrijke zaken voor ...[+++]

Für uns bedeutet das zusammengefasst, dass wir aktiv sein müssen, um den Vertrag von Lissabon umzusetzen, wie ich gerade gesagt habe, und als Ratsvorsitz aktiv zu bleiben, wenn es um diese für unsere Wähler sehr wichtigen Angelegenheiten geht.


Onlangs werd ik geïnformeerd over de gang van zaken in het Victoria Garden Suites Hotel in Straatsburg, waar Slowaakse toeristen werden teruggeplaatst van een driesterren- naar een tweesterrenhotel en werden behandeld als tweederangs burgers.

Ich habe kürzlich Kenntnis von Praktiken im Hotel „Victoria Garden Suites“ in Straßburg erhalten, wo slowakische Touristen von einem Dreisterne- auf ein Zweisternehotel umgebucht und wie Bürger zweiter Klasse behandelt wurden.


Nog niet zo lang geleden kenden vele delen van Europa plekken waar bloed vloeide, grenzen werden opgetrokken en massagraven werden gedolven, en het is belangrijk dat te onthouden.

Es ist noch nicht so lange her, da war Europa voller Grenzen, Massengräber und anderer Orte, an denen Blut vergossen wurde, und diese Erinnerung müssen wir wach halten.


61. Het is in het belang van het netwerk dat belangrijke zaken die door de NMA's worden behandeld krachtens de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, in het adviescomité kunnen worden besproken.

61. Es liegt im Interesse des Netzes, dass wichtige Fälle, mit denen sich die nationalen Wettbewerbsbehörden nach Artikel 81 und 82 des Vertrags befassen, im Beratenden Ausschuss erörtert werden können.


Om terug te keren naar Lissabon: het debat was intens en gepassioneerd omdat er reële en belangrijke problemen werden behandeld.

Um auf Lissabon zurückzukommen, so war die Aussprache leidenschaftlich und intensiv, weil es um reale und wichtige Themen ging.


Toen in 2007 de financiële vooruitzichten van het BHIM werden behandeld, beklemtoonde de Raad[1] dat de invoering van het BHIM een groot succes was geweest en dat daarmee een belangrijke bijdrage aan de versterking van het concurrentievermogen in de EU was geleverd.

In seinen Schlussfolgerungen zur Finanziellen Vorausschau des HABM 2007[1] hatte der Rat betont, dass die Einrichtung des HABM ein großer Erfolg sei und wesentlich zu einer Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der EU beigetragen habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar deze belangrijke zaken werden behandeld' ->

Date index: 2025-01-12
w