Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar die besparingen vandaan moeten komen " (Nederlands → Duits) :

Als de Commissie nu overweegt om besparingen op de landbouwbegroting te gebruiken voor een nieuw programma ten behoeve van landbouwers in ontwikkelingslanden, dan zijn we graag bereid om te discussiëren over de vraag waar die besparingen vandaan moeten komen.

Wenn die Kommission nun andenkt, eingesparte Agrarmittel für ein neues Programm zugunsten von Landwirten in den Entwicklungsländern vorzulegen, dann kann man über die Frage, wo das herkommt, gerne diskutieren.


De legitieme vraag die we vandaag moeten stellen, is waar de middelen vandaan kunnen komen.

Es stellt sich heute die berechtigte Frage, wo diese Finanzierung herkommen soll.


Om meer beschermingsmogelijkheden te bieden in de regio's waar veel vluchtelingen vandaan komen, moeten bestaande regionale beschermingsprogramma's worden verbeterd en uitgebreid.

Um die Schutzkapazitäten in den Regionen, aus denen viele Flüchtlinge stammen, zu erhöhen, sollten die vorhandenen regionalen Schutzprogramme verstärkt und ausgeweitet werden.


Op 18 mei 2011 stelde de Europese Commissie een pakket maatregelen voor om te waarborgen dat slachtoffers – waar zij ook vandaan komen of wonen – in de hele EU kunnen rekenen op een minimum aan rechten, steun en bescherming.

Am 18. Mai 2011 hat die Europäische Kommission ein Maßnahmenpaket vorgeschlagen, mit dem sie gewährleisten möchte, dass sich Opfer überall in der EU unabhängig davon, woher sie kommen und wo sie leben, auf ein Mindestmaß an Rechten verlassen können und Hilfe sowie Schutz erhalten.


Het gehele stelsel dient naar professional excellence te streven, waarbij individuele burgers op waarde worden geschat en hun competenties, kennis en vaardigheden worden gecultiveerd. Niet in de laatste plaats dient een dergelijk stelsel open te staan voor verbeteringen en moeten goede praktijken geabsorbeerd worden, waar deze ook vandaan mogen kom ...[+++]

Das gesamte System sollte ein Höchstmaß an beruflicher Kompetenz anstreben, den Einzelnen wertschätzen und seine Kompetenzen, Kenntnisse und Fähigkeiten fördern; und nicht zuletzt sollte es offen für Verbesserungen sein und bewährte Verfahren aufgreifen, aus welcher Richtung sie auch kommen.


De initiatiefnemers moeten per lidstaat waar de ondertekenaars vandaan komen, een afzonderlijk formulier gebruiken.

Je nach Mitgliedstaat, aus dem die Unterzeichner stammen, werden die Organisatoren separate Formblätter verwenden müssen.


Dan wil de heer Schulz waarschijnlijk weten waar die investeringen vandaan moeten komen.

Ich frage Herrn Schulz, woher diese Investitionen kommen sollen.


De Europese Commissie stelt vandaag dan ook een pakket maatregelen voor om te waarborgen dat slachtoffers – waar zij ook vandaan komen of wonen – in de hele EU kunnen rekenen op een minimum aan rechten, steun en bescherming.

Daher legt die Europäische Kommission heute ein Maßnahmenpaket vor, mit dem sie gewährleisten möchte, dass sich Opfer überall in der EU unabhängig davon, woher sie kommen und wo sie leben, auf einen Grundsockel an Rechten verlassen können und Hilfe sowie Schutz erhalten.


21. begroet de aankondiging van de Commissie om op de Europese Voorjaarsraad van 2008 het Europees strategisch energietechnologieplan in te dienen; vraagt zich echter af waar de middelen voor dit plan vandaan moeten komen;

21. begrüßt die Ankündigung der Kommission, zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates 2008 einen Europäischen Strategieplan für Energietechnologie vorzulegen; stellt jedoch die Frage, woher das Geld für diesen Plan kommen soll;


Dit is onze kans om met een schone lei te beginnen en te onderzoeken wat de EU de komende jaren zal moeten uitgeven en waar dat geld vandaan zal moeten komen”.

Dies ist unsere Chance, alles von Grund auf neu zu überdenken und zu schauen, wie viel die EU in den nächsten Jahren ausgeben muss und woher das Geld kommen soll,“ erklärte der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso.


w