Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij haast niet altijd wenselijk » (Néerlandais → Allemand) :

De Vlaamse Regering voert aan dat de verzoekende partijen in de verzoekschriften in de zaken nrs. 6187 en 6191 diverse middelen aanvoeren, waarbij het niet altijd duidelijk is in welk opzicht elk van de bestreden bepalingen de door hen aangevoerde referentienormen zou schenden.

Die Flämische Regierung führt an, dass die klagenden Parteien in den Klageschriften in den Rechtssachen Nrn. 6187 und 6191 verschiedene Klagegründe anführten, wobei nicht immer deutlich sei, in welcher Hinsicht die von ihnen angeführten Referenznormen gegen jede der angefochtenen Bestimmungen verstießen.


Europees commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn: "We moeten af van een toestand waarbij onderzoeksfinanciering niet altijd op basis van concurrentie wordt toegewezen, functies niet altijd op grond van verdiensten worden vervuld en onderzoekers nauwelijks hun subsidies naar een andere lidstaat mee kunnen nemen of toegang hebben tot onderzoeksprogramma´s over de grens, en waar grote delen van Europ ...[+++]

Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Wir können nicht so weitermachen wie bisher, denn die Forschungsmittel werden nicht durchgängig im Wettbewerb vergeben, die Stellen werden nicht immer leistungsbezogen besetzt, Forscherinnen und Forscher können ihre Stipendien nur selten in andere Länder mitnehmen und haben kaum Zugang zu den dortigen Forschungsprogrammen und große Teile Europas sind noch völlig außen vor.


In plaats van een op winst en geld georiënteerde mentaliteit moeten we laten zien dat er ook een benadering bestaat waarin de mens en rechtvaardigheid centraal staan, waarbij we niet altijd vragen wat het beste is vanuit het oogpunt van geld en winst, maar wat het beste is vanuit het oogpunt van de mensen en rechtvaardigheid.

Statt einer Denkweise, die sich auf Profite und Geld konzentriert, müssen wir zeigen, dass auch eine menschliche und auf Gerechtigkeit ausgerichtete Sichtweise möglich ist, wenn die Frage, die wir uns stellen, nicht die ist, was am besten für das Geld und die Profite ist, sondern was am besten für die Menschen und für die Gerechtigkeit ist.


Een akkoord is, vooral met het oog op de duurzaamheid van het makreelbestand, altijd wenselijk maar mag niet tegen om het even welke prijs worden gesloten.

Eine Vereinbarung ist immer wünschenswert – insbesondere für die Nachhaltigkeit des Makrelenbestands –, einer solchen sollte aber nicht um jeden Preis zugestimmt werden.


Een van deze amendementen betreft de vermelding van de oorsprong met de uitdrukking “made in”, die niet in het oorspronkelijke Commissievoorstel stond. Het is een zaak die de consumenten direct raakt en waarbij het Parlement altijd bijzonder actief en attent is geweest.

Einer dieser Änderungsanträge betrifft die Ursprungskennzeichnung, das „Made in“-Etikett, die nicht Teil des ursprünglichen Vorschlags der Kommission war: Das Parlament hat dieser Angelegenheit, die von so großer Bedeutung für die Verbraucher ist, immer sehr viel Aufmerksamkeit gewidmet.


Ik blijf erbij dat het opgestelde tijdschema van te veel optimisme getuigt. Het boekhoudsysteem is toe aan een grondige hervorming, waarbij haast niet altijd wenselijk is.

Ich bin nach wie vor der Ansicht, dass der vorgesehene Zeitplan zu optimistisch ist, da das Rechnungsführungssystem grundlegend reformiert werden muss und einer solchen Reform übereiltes Handeln jedoch nicht eben zugute kommt.


Wij praten hier nu al vele jaren over, en deze besprekingen leidden vaak tot verhitte discussies, waarbij er niet altijd sprake was van overeenstemming of consensus.

Die Diskussionen über dieses Thema haben sich über einige Jahre erstreckt, und es kam oft zu sehr intensiven Debatten, bei denen wir uns nicht immer einigen konnten und auch nicht immer ein Konsens möglich war.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, wij hebben altijd al gezegd, zowel in commissieverband als in dit Parlement, dat de haast waarmee de Commissie haar eigen voorstel erdoor wil jagen - waarbij zelfs de institutionele en communautaire regels overtreden worden - op zijn minst verdacht is.

– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass die Eile, mit der die Kommission ihren Vorschlag durchbringen will – wobei sie sogar den Verstoß gegen institutionelle und gemeinschaftliche Regeln in Kauf nehmen würde – zumindest verdächtig ist, haben wir sowohl im Ausschuss als auch im Parlament stets hervorgehoben.


De toetreding van landen buiten Europa is nooit ernstig in overweging genomen en het is haast niet mogelijk noch wenselijk om binnen het kader van de verdragen die de basis van de EU vormen, een samenwerking te ontwikkelen die zo uitgebreid is.

Über die Aufnahme außereuropäischer Länder ist nie ernsthaft diskutiert worden, und es ist kaum möglich oder wünschenswert, eine solch umfassende Zusammenarbeit im Rahmen der Verträge zustande zu bringen, welche die Grundlage der EU bilden.


Zo wordt bijvoorbeeld artikel 119 niet van toepassing geacht op regelingen waarbij altijd personen van een bepaald geslacht aangesloten zijn geweest en wordt gesteld dat werknemers en hun rechtverkrijgenden zich kunnen beroepen op dit artikel tegenover trustees (organisaties die bedrijfsregelingen beheren) opdat deze het beginsel van gelijke behandeling in acht nemen (de plichten van de werkgever worden overgedragen op de trustees). In zijn arresten in zaak C-408/92 Smith en in zaak C-28/93 Van den Akker bepaalt het Hof van Justitie dat artikel 119 van he ...[+++]

Mit seinen Urteilen in den Rechtssachen 408/92 (Smith) und 28/93(Van den Akker) gibt der Gerichtshof der Auffassung Ausdruck, daß Artikel 119 des Vertrags dahingehend auszulegen ist, daß er es einem Arbeitgeber verwehrt, um dem Urteil Barber nachzukommen, das Rentenalter zu vereinheitlichen, indem er dasjenige der Frauen in bezug auf Beschäftigungszeiten zwischen dem 17. Mai 1990 (dem Datum des Urteils Barber) und dem Zeitpunkt des Inkrafttretens neuer Maßnahmen auf das der Männer anhebt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij haast niet altijd wenselijk' ->

Date index: 2020-12-23
w