Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij stereotypen betreffende drugsverslaafden vermeden " (Nederlands → Duits) :

6. is ingenomen met de publicatie van een nieuw pakket voor fiscaal beleid en vraagt de Commissie een ambitieus pakket wetgevingsvoorstellen in te dienen waarmee een eerlijk belastingstelsel kan worden gewaarborgd, gebaseerd op het beginsel dat belastingen moeten worden betaald in het land waar de winst wordt gemaakt, waarbij verstoring van de interne markt en oneerlijke concurrentie wordt vermeden; meent dat een dergelijke agenda wetgevingsvoorstellen zou moeten bevatten voor een verplichte rapportage per land door multinationals, e ...[+++]

6. begrüßt die Veröffentlichung eines neuen Pakets an Maßnahmen für die Steuerpolitik und fordert die Kommission auf, ein ehrgeiziges Paket an Legislativvorschlägen vorzulegen, damit für ein gerechtes Steuersystem gesorgt ist, das auf dem Grundsatz beruht, dass Steuern in dem Land gezahlt werden müssen, in dem der Gewinn entsteht, und somit eine Verzerrung des Binnenmarkts sowie ein unfairer Wettbewerb verhindert wird; vertritt die Auffassung, dass eine derartige Agenda Legislativvorschläge für eine verbindlich vorgeschriebene länderspezifische Berichterstattung durch multinationale Unternehmen, eine europäische Steuer-Identifikationsnu ...[+++]


De acties kunnen onder meer omvatten het verbeteren van de kennisbasis betreffende toerisme door gegevens en analyse te verstrekken, en door in nauwe samenwerking met de lidstaten transnationale samenwerkingsprojecten te ontwikkelen, waarbij tegelijkertijd verplichte eisen voor ondernemingen van de Unie worden vermeden.

So kann etwa die Wissensbasis im Bereich Tourismus verbessert werden, indem Daten und Untersuchungen zur Verfügung gestellt werden, oder es können in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Kooperationsprojekte entwickelt werden, ohne jedoch verbindliche Vorgaben für die Unternehmen in der Union zu schaffen.


De acties kunnen onder meer omvatten het verbeteren van de kennisbasis betreffende toerisme door gegevens en analyse te verstrekken, en door in nauwe samenwerking met de lidstaten transnationale samenwerkingsprojecten te ontwikkelen, waarbij tegelijkertijd verplichte eisen voor ondernemingen van de Unie worden vermeden.

So kann etwa die Wissensbasis im Bereich Tourismus verbessert werden, indem Daten und Untersuchungen zur Verfügung gestellt werden, oder es können in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Kooperationsprojekte entwickelt werden, ohne jedoch verbindliche Vorgaben für die Unternehmen in der Union zu schaffen.


In het licht van de ervaring die in de programmeringsperiode 2007-2013 is opgedaan, moet een duidelijke hiërarchie van subsidiabiliteitsregels worden vastgesteld, waarbij een krachtige impuls in de richting van gezamenlijke subsidiabiliteitsregels wordt gegeven en waarbij tegenstrijdige en inconsistente bepalingen tussen Verordening (EU) nr/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende [de financiële bepalingen die van toepassing zijn op de algemene begroting van de Europese Unie], de gemeenschappelijke verordening en nationale regels moet ...[+++]

Die Erfahrungen im Programmplanungszeitraum 2007-2013 haben gezeigt, dass eine klare Rangfolge für die Regelungen der Förderfähigkeit festgelegt werden sollte, wobei es eine eindeutige Tendenz zu gemeinsamen Regelungen der Förderfähigkeit geben und Widersprüche sowie Unstimmigkeiten zwischen der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über [die Haushaltsordnung für den Jahreshaushaltsplan der Union], der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen und nationalen Regelungen vermieden werden sollten.


De acties kunnen onder meer omvatten het verbeteren van de kennisbasis betreffende toerisme door gegevens en analyse te verstrekken, en door in nauwe samenwerking met de lidstaten transnationale samenwerkingsprojecten te ontwikkelen, waarbij tegelijkertijd verplichte eisen voor ondernemingen van de Unie worden vermeden .

So kann etwa die Wissensbasis im Bereich Tourismus verbessert werden, indem Daten und Untersuchungen zur Verfügung gestellt werden, oder es können in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Kooperationsprojekte entwickelt werden, ohne jedoch verbindliche Vorgaben für die Unternehmen in der Union zu schaffen.


Het is belangrijk dat transacties waarbij leningen in verhandelbare effecten worden herverpakt niet op zodanig wijze zijn gestructureerd dat de toepassing van de vereisten betreffende beleggingen in securitisatieposities wordt vermeden.

Es ist wichtig, dass Geschäfte, die Kredite in handelbare Wertpapiere umwandeln, nicht so strukturiert werden, dass die Anwendung der für Anlagen in Verbriefungspositionen geltenden Anforderungen vermieden wird.


(24) Overwegende dat er naast algemene preventieacties behoefte is aan gerichte preventie ten aanzien van specifieke doelgroepen en meer in het bijzonder van jongeren en randgroepen, waarbij stereotypen betreffende drugsverslaafden vermeden moeten worden;

(24) Neben allgemeinen Maßnahmen im Bereich der Prävention sind auch Präventivmaßnahmen für spezifische Zielgruppen - insbesondere Jugendliche und gesellschaftliche Randgruppen - erforderlich, bei denen Klischees im Hinblick auf die Drogenabhängigen vermieden werden müssen.


14. verzoekt de Raad en de Commissie om de bestaande beleidsmaatregelen voor gender mainstreaming voort te zetten alsook de initiatieven om de ondervertegenwoordiging van vrouwen in het onderwijs op ICT-gebied aan te pakken, door een vrouwvriendelijke benadering te hanteren op alle vlakken en niveaus van het onderwijs, waarbij de aandacht wordt gevestigd op de nieuwe rol van ICT in het dagelijkse leven, op de arbeidsmarkt en in initiatieven ter bestrijding van stereotypen betreffende jonge vrouwen in ICT-gerelateerde ...[+++]

14. fordert den Rat und die Kommission auf, die bestehenden Maßnahmen im Bereich des Gender Mainstreaming und die Initiativen zur Überwindung der Unterrepräsentierung von Frauen bei Ausbildungsmaßnahmen im IKT-Bereich mithilfe eines gleichstellungsorientierten Ansatzes in allen Ausbildungsbereichen auf allen Ebenen fortzusetzen, wobei der Schwerpunkt auf der neuen Rolle der IKT als Instrument im Alltagsleben und auf dem Arbeitsmarkt sowie bei Initiativen zur Bekämpfung der stereotypen Vorstellungen über junge Frauen in IKT- ...[+++]


7. Overwegende dat het programma, door betere kennis van, beter inzicht in en bredere spreiding van informatie betreffende geweld tegen vrouwen, jongeren en kinderen te stimuleren en door acties te ontwikkelen ter aanvulling van bestaande communautaire programma's en acties, waarbij onnodige overlapping wordt vermeden, in grote mate zal bijdragen tot het terugdringen van uitbuiting en het verzekeren van een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid, rekening houde ...[+++]

7. Das Programm trägt durch die Unterstützung von Maßnahmen zur Erlangung eines besseren Kenntnisstands und eines besseren Verständnisses in bezug auf die Problematik der Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zur weiteren Verbreitung diesbezueglicher Informationen und durch die Erarbeitung von die bestehenden Gemeinschaftsprogramme und -aktionen ergänzenden Maßnahmen unter Vermeidung unnötiger Doppelarbeit zu einem weitreichenden Schutz vor Ausbeutung, zu einem hohen Gesundheitsschutzniveau unter Berücksichtigung ihrer körperlichen, geistigen und sozialen Aspekte ...[+++]


Om voor iedere burger van een lidstaat gemakkelijk leesbaar te zijn moet deze tekst eveneens alle gemeenschappelijke bepalingen bevatten die op de financiële regels van toepassing zijn, met name uit hoofde van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, de Akte van 20 september 1976 betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers van de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschap en het Reglement van het Europees Parlement, waarbij verwijzin ...[+++]

Damit er von allen Bürgern eines Mitgliedstaates leicht nachvollzogen werden kann, muß dieser Text alle entsprechenden gemeinsamen Bestimmungen nach Maßgabe vor allem des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, des Aktes vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments, des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments enthalten und dabei Verweise auf diese Texte nach Möglichkeit vermeiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij stereotypen betreffende drugsverslaafden vermeden' ->

Date index: 2022-06-25
w