Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor thans alleen » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat Burundi thans de ergste politieke crisis doormaakt sinds het eind van de twaalfjarige burgeroorlog in 2005, waardoor niet alleen de interne stabiliteit van Burundi in gevaar is maar ook de stabiliteit van de buurlanden in een toch al zo wankele Afrikaanse regio;

K. in der Erwägung, dass Burundi derzeit die schlimmste politische Krise seit dem Ende des zwölfjährigen Bürgerkriegs im Jahr 2005 durchlebt, sowie in der Erwägung, dass dies erneut nicht nur eine Bedrohung der inneren Stabilität des Landes, sondern auch eine Bedrohung der Stabilität der Nachbarländer in einer ohnehin schon gefährdeten Region Afrikas darstellt;


K. overwegende dat Burundi thans de ergste politieke crisis doormaakt sinds het eind van de twaalfjarige burgeroorlog in 2005, waardoor niet alleen de interne stabiliteit van Burundi in gevaar is maar ook de stabiliteit van de buurlanden in een toch al zo wankele Afrikaanse regio;

K. in der Erwägung, dass Burundi derzeit die schlimmste politische Krise seit dem Ende des zwölfjährigen Bürgerkriegs im Jahr 2005 durchlebt, sowie in der Erwägung, dass dies erneut nicht nur eine Bedrohung der inneren Stabilität des Landes, sondern auch eine Bedrohung der Stabilität der Nachbarländer in einer ohnehin schon gefährdeten Region Afrikas darstellt;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, en zelfs andere supranationale wettelijke bepalingen zoals met name het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (artikel 8 ervan), doordat het ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater des Kindes ist, eingereicht werden muss, gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung, oder gar gegen andere, überstaatliche Gesetzesbestimmungen wie die Europäische Menschenrechtskonvent ...[+++]


De verzoekende partijen voeren een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 15ter, § 2, van het meststoffendecreet, zoals ingevoegd door artikel 20 van het decreet van 11 mei 1999, in zoverre op grond van die bepaling een onderscheid wordt ingevoerd tussen gezinsveeteeltbedrijven en akkerbouwbedrijven, waardoor thans alleen de gezinsveeteeltbedrijven een minder strenge milieureglementering en meer bepaald een in tijd onbeperkte ontheffing van het bemestingsverbod kunnen verkrijgen, terwijl voor die opdeling geen enkele objectieve en redelijke verantwoording bestaat en de aangewende middelen niet evenredig zijn ...[+++]

Die klagenden Parteien führen einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 15ter § 2 des Düngemitteldekrets in der durch Artikel 20 des Dekrets vom 11. Mai 1999 eingefügten Fassung an, insofern aufgrund dieser Bestimmung ein Unterschied zwischen Familienviehzüchtereien und Ackerbaubetrieben eingeführt werde, so dass derzeit nur die Familienviehzüchtereien eine weniger strenge Umweltregelung und insbesondere eine zeitlich unbegrenzte Befreiung vom Düngeverbot erhalten könnten, während es für diese Aufteilung keinerlei objektive und vernünftige Rechtfertigung gebe und die angewandten Mittel nicht im Verhältnis zu ...[+++]


De verzoekende partijen voeren een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 15ter, § 2, van het meststoffendecreet, zoals ingevoegd door artikel 9 van het decreet van 3 maart 2000, in zoverre op grond van die bepaling een onderscheid wordt ingevoerd tussen gezinsveeteeltbedrijven en akkerbouwbedrijven, waardoor thans alleen de gezinsveeteeltbedrijven een in tijd onbeperkte ontheffing van het bemestingsverbod kunnen verkrijgen, terwijl akkerbouwbedrijven enkel een opheffing kunnen bekomen tot 1 januari 2002.

Die klagenden Parteien führen einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 15ter § 2 des Düngemitteldekrets in der durch Artikel 9 des Dekrets vom 3. März 2000 eingefügten Fassung an, insofern aufgrund dieser Bestimmung ein Unterschied zwischen Familienviehzüchtereien und Ackerbaubetrieben eingeführt werde, so dass nunmehr nur die Familienviehzüchtereien eine zeitlich unbegrenzte Befreiung vom Düngeverbot erhalten könnten, während Ackerbaubetriebe lediglich eine Befreiung bis zum 1. Januar 2002 erhalten könnten.


39. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheidssituatie in het zuiden en zuidoosten van het land, met name in de provincies Gardez, Paktia en Paktika, waardoor niet alleen het leven van de plaatselijke burgerbevolking bedreigd wordt, maar ook de wederopbouw en de humanitaire hulp in gevaar worden gebracht; is bezorgd over de mogelijkheid dat deze situatie nog verder zal verslechteren, waardoor het welslagen van het thans in gang gezette proces van opstelling van een nieuwe grondwet en voorbereiding van verk ...[+++]

39. bringt seine tiefe Besorgnis über die sich zuspitzende Sicherheitslage im Süden und Südosten des Landes insbesondere in Gardes, Paktia und Paktika zum Ausdruck, wodurch nicht nur das Leben der örtlichen Zivilbevölkerung, sondern auch die Bemühungen für den Wiederaufbau und die humanitäre Hilfe bedroht werden; ist besorgt, dass sich diese Situation weiter verschlechtern und den Erfolg des laufenden Verfassungs- und Wahlprozesses gefährden kann; betont, dass die internationalen Truppen und die neue afghanische Nationalarmee die Sicherheit in diesen Gebieten gewährleisten müssen;


38. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheidssituatie in het zuiden en zuidoosten van het land, met name in de provincies Gardez, Paktia en Paktika, waardoor niet alleen het leven van de plaatselijke burgerbevolking bedreigd wordt, maar ook de wederopbouw en de humanitaire hulp in gevaar worden gebracht; is bezorgd over de mogelijkheid dat deze situatie nog verder zal verslechteren, waardoor het welslagen van het thans in gang gezette proces van opstelling van een nieuwe grondwet en voorbereiding van verk ...[+++]

38. bringt seine tiefe Besorgnis über die sich zuspitzende Sicherheitslage im Süden und Südosten des Landes insbesondere in Gardes, Paktia und Paktika zum Ausdruck, wodurch nicht nur das Leben der örtlichen Zivilbevölkerung, sondern auch die Bemühungen für den Wiederaufbau und die humanitäre Hilfe bedroht werden; ist besorgt, dass sich diese Situation weiter verschlechtern und den Erfolg des laufenden Verfassungs- und Wahlprozesses gefährden kann; betont, dass die internationalen Truppen und die neue afghanische Nationalarmee die Sicherheit in diesen Gebieten gewährleisten müssen;


In de veronderstelling dat, in sommige universiteiten, zoals die thans zijn ingericht, het voor het nemen van die beslissingen bevoegde orgaan samenvalt met het orgaan waardoor de inrichtende macht wordt uitgeoefend, volgt hieruit niet dat de studenten kunnen deelnemen aan de daarin genomen beslissingen die het godsdienstige of levensbeschouwelijke karakter van het onderwijs of het pedagogische project van de instelling betreffen : de participatie van de studenten is alleen ...[+++]

In der Annahme, dass in bestimmten Universitäten, so wie sie derzeit organisiert sind, das für diese Entscheidungen zuständige Gremium das gleiche ist wie das Gremium, das die Organisationsträgerschaft ausübt, ergibt sich daraus nicht, dass die Studenten bei den dort getroffenen Entscheidungen über die religiöse oder weltanschauliche Beschaffenheit des Unterrichts oder über das pädagogische Projekt der Einrichtung mitbestimmen könnten; die Mitbestimmung der Studenten wird nur in den sieben in Artikel 9 aufgezählten Sachbereichen ausgeübt.


De Raad van State stelt het Hof een vraag over een mogelijke schending, door die bepaling, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat op grond van die bepaling alleen de representatieve vakorganisaties aanwezig mogen zijn op de vergelijkende examens en examens die door het Vast Wervingssecretariaat (thans SELOR) worden georganiseerd, waardoor de erkende vakorganisaties van dat recht worden uitgesloten.

Der Staatsrat befragt den Hof darüber, ob diese Bestimmung möglicherweise gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem aufgrund dieser Bestimmung nur die repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen den Auswahlprüfungen und Prüfungen beiwohnen dürften, die durch das Ständige Sekretariat für Anwerbung (heute: SELOR) organisiert würden, wodurch den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen dieses Recht entzogen werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor thans alleen' ->

Date index: 2023-11-12
w