Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de betreffende typen rechten heterogeen » (Néerlandais → Allemand) :

In het verslag wordt de verscheidenheid aan momenteel bestaande systemen van op rechten gebaseerd beheer vermeld, de mate waarin de betreffende typen rechten heterogeen zijn en de gecompliceerdheid van de betreffende kwesties.

Der Bericht zeigt, dass es heute eine Vielzahl unterschiedlicher auf Nutzungsrechten basierende Bewirtschaftungssysteme gibt, die jeweiligen Formen zum Teil Mischrechte darstellen und die damit verbundenen Fragen komplexer Natur sind.


Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgezet zodat deze uiterlijk op 16 november 2015 van kracht is en sl ...[+++]

Anlässlich des europäischen Tags für die Opfer von Straftaten erinnerte Vizepräsidentin Reding auch die Minister der Mitgliedstaaten mit einem Schreiben an die große Bedeutung einer fristgerechten Umsetzung der europäischen Vorschriften: „Die EU-Opferschutzrichtlinie darf nicht nur auf dem Papier existieren; vielmehr sollte diese auf EU-Ebene vereinbarte Maßnahme so in innerstaatliches Recht umgesetzt werden, dass sie bis zum Ablauf der Umsetzungsfrist am 16. November 2015 wirksam ist und Opfern uneingeschränkt zur Verfügung steht“, erklärte Vizepräsidentin Reding in ihrem Schreiben.


In Verordening nr. 918/83 betreffende de instelling van een communautaire regeling inzake douanevrijstellingen worden de gevallen bepaald waarin een vrijstelling van rechten moet worden toegestaan bij invoer in de EU (wanneer goederen in het vrije verkeer worden gebracht) dan wel bij uitvoer uit het douanegebied van de EU.

In der Verordnung Nr. 918/83 des Rates über das gemeinschaftliche System der Zollbefreiungen sind die Fälle festgelegt, in denen bei der Einfuhr von Waren in die EU (Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr) oder bei der Ausfuhr aus der EU eine Befreiung von den betreffenden Abgaben gewährt werden muss.


– gezien de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties van 1948 en met name de erin neergelegde oproep waarin er bij ieder individu en ieder orgaan van de gemeenschap op wordt aangedrongen de universele inachtneming van de rechten van de mens te bevorderen, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN van 1966, het Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten van de VN van 1966, het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van ...[+++]

– unter Hinweis auf die Allgemeine Menschenrechtserklärung der Vereinten Nationen von 1948 und insbesondere die Verkündung, dass jeder Einzelne und jedes Organ der Gesellschaft aufgefordert wird, seinen Beitrag zur Gewährleistung der allgemeine Einhaltung der Menschenrechte zu leisten, sowie den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte von 1966, den Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte von 1966, das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Beseitigung jeder Form der Diskriminierung von Frauen von 1979, die Erklärung der Vereinten Nationen zu den Rechten indigener Bevölkerungen von 1994 und das ...[+++]


– gezien de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties en met name het artikel waarin er bij ieder individu en ieder orgaan van de gemeenschap op wordt aangedrongen de universele inachtneming van de rechten van de mens te bevorderen, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 1966, het Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten van 1966, het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 1979, de ontwerpverklaring van de Verenig ...[+++]

– unter Hinweis auf die Allgemeine Menschenrechtserklärung der Vereinten Nationen und insbesondere den Artikel, in dem jedes einzelne Mitglied der Gesellschaft aufgefordert wird, seinen Beitrag zur Gewährleistung der Wahrung der Menschenrechte zu leisten, sowie den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (1966), den Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (1966), das Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form der Diskriminierung von Frauen (1979), die Erklärung der Vereinten Nationen zu den Rechten indigener Bevölkerungen (1994) und das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kinde ...[+++]


– gelet op de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties en met name het artikel waarin er bij ieder individu en ieder orgaan van de gemeenschap op wordt aangedrongen de universele inachtneming van de rechten van de mens te bevorderen, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 1966, het Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten van 1966, het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 1979, de ontwerpverklaring van de Verenig ...[+++]

– in Kenntnis der allgemeinen Menschenrechtserklärung der Vereinten Nationen und insbesondere ihres Artikels, in dem jedes einzelne Mitglied der Gesellschaft aufgefordert wird, seinen Beitrag zur Gewährleistung der Wahrung der Menschenrechte zu leisten, sowie in Kenntnis des internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (1966), des Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (1966), des Übereinkommens über die Beseitigung aller Formen der Diskriminierung gegen Frauen (1979), der Erklärung der Vereinten Nationen zu den Rechten indigener Bevölkerungen (1994) und der UN-Konvention über die Rechte des Kindes (1 ...[+++]


- gelet op de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de Verenigde Naties en met name het artikel waarin alle individuen en instellingen van de samenleving worden opgeroepen om hun aandeel te vervullen teneinde te komen tot een algehele eerbiediging van de mensenrechten, de Overeenkomst van 1966 inzake burgerrechten en politieke rechten, de Internationale overeenkomst van 1966 inzake economische, sociale en culturele rechten, het Verdrag ...[+++]

- unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte (Vereinte Nationen) und insbesondere auf den Artikel der Erklärung, in dem jede Einzelperson und jede gesellschaftliche Instanz aufgefordert wird, dazu beizutragen, daß weltweit die Menschenrechte geachtet werden, sowie auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte von 1966, den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte von 1966, das Übereinkommen von 1979 über die Abschaffung sämtlicher Formen der Diskriminierung von Frauen und den Entwurf einer Erklärung der VN zu den Rechten indigener Bevölkerungen von 1994,


Er zij gememoreerd dat het hoofddoel van Verordening nr. 3295/94 erin bestaat de douane-autoriteiten te laten optreden om douaneverrichtingen op te schorten in gevallen waarin van de goederen wordt vermoed dat zij zijn nagemaakt of door piraterij zijn verkregen en wanneer deze vallen onder een intellectuele-eigendomsrecht (handelsmerk, recht betreffende een tekening of model, auteursrecht of naburige ...[+++]

Wie erinnerlich wurde die Verordnung 3295/94 hauptsächlich in der Absicht erlassen, den Zollbehörden die Möglichkeit zu geben, die Zollverfahren in Fällen auszusetzen, in denen bei Waren der Verdacht besteht, daß es sich um nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen handelt, die durch ein geistiges Eigentumsrecht (Markenzeichen, Musterrecht, Urheberrecht oder ähnliche Rechte) geschützt sind und für die der Inhaber des Rechts bereits "Zollschutz" beantragt hat.


HERINNERT aan zijn resolutie betreffende de rechten van vliegtuigpassagiers van 2 oktober 2000, waarin de Raad concludeerde dat prioritaire acties gericht moeten zijn op betere voorlichting, versterking van de rechten van vliegtuigpassagiers, betere dienstverlening en vergemakkelijking van het beslechten van geschillen;

ERINNERT an seine Entschließung vom 2. Oktober 2000 zu den Rechten der Fluggäste, in der der Rat die Auffassung vertritt, dass die vorrangigen Maßnahmen in diesem Bereich darauf abzielen sollten, die Fluggäste besser zu unterrichten, ihre Rechte zu stärken, die Servieceleistungen zu verbessern und die Schlichtung von Streitigkeiten zu erleichtern;


Dit vloeit voort uit de conclusies van de Europese Raad van 16 december 1995, van de Raad Algemene Zaken van 26/27 februari 1996 en het door de Raad op 5 maart 1996 aangenomen gemeenschappelijk optreden, waarin de algemene voorwaarden zijn bepaald - met name betreffende de non-proliferatieaspecten - waaronder de EU voornemens is zich bij deze organisatie aan te sluiten met dezelfde rechten en verplichtingen als de oorspronkelijke l ...[+++]

Dies geschieht im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom 16. Dezember 1995, des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 26./27. Februar 1996 und der Gemeinsamen Aktion des Rates vom 5. März 1996, in denen die allgemeinen Bedingungen festgelegt werden, insbesondere hinsichtlich der Aspekte der Nichtverbreitung, unter denen die EU dieser Organisation mit denselben Rechten und Pflichten wie die ursprünglichen Mitglieder (die Republik Korea, Japan und die USA) beizutreten beabsichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de betreffende typen rechten heterogeen' ->

Date index: 2022-03-12
w