Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin vooral organisatorische aangelegenheden werden " (Nederlands → Duits) :

Na de officiële opening op 18 februari 2008 in Kiev door commissaris Mandelson en de Oekraïense President Joesjtsjenko, volgde een eerste korte onderhandelingsronde tussen de hoofdonderhandelaars waarin vooral organisatorische aangelegenheden werden behandeld.

Nach der offiziellen Eröffnung am 18. Februar 2008 in Kiew durch Kommissar Mandelson und den ukrainischen Präsidenten Juschtschenko folgte eine kurze erste Verhandlungsrunde zwischen den Chefunterhändlern, bei der es vorrangig um organisatorische Belange ging.


Aangezien kleine en middelgrote bedrijven over beperkte financiële en organisatorische middelen beschikken, is het vooral in de fase waarin het octrooi wordt onderzocht en beoordeeld, zaak onderscheid te maken tussen kleine en grote bedrijven als vastgesteld moet worden of een eventuele inbreukmaker te kwader trouw heeft gehandeld.

Angesichts der beschränkten finanziellen und organisatorischen Mittel, die den KMU vor allem während der Phase der Forschung und Abschätzung in Bezug auf das Patentvorhaben zur Verfügung stehen, erscheint es nämlich angezeigt, bei der Beurteilung des Vorsatzes des mutmaßlichen Patentrechtsverletzers zwischen KMU und Großbetrieben zu unterscheiden.


In aanvulling op deze verslagen, waarin vooral aandacht wordt besteed aan platforminspecties van luchtvaartuigen van Egypt Air, werden de bevoegde autoriteiten van Egypte verzocht om de verslagen van de door hen uitgevoerde audits van het onderhoud, de blijvende luchtwaardigheid en de vluchtactiviteiten van deze luchtvaartmaatschappij in te dienen.

Neben diesen Berichten, bei denen Vorfeldinspektionen an Luftfahrzeugen von Egypt Air im Mittelpunkt standen, wurden die zuständigen Behörden Ägyptens aufgefordert, die Berichte über die von ihnen bei dem Unternehmen durchgeführten Audits in den Bereichen Instandhaltung, Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit und Flugbetrieb zu übermitteln.


Ik zal de afgevaardigden in grote lijnen aangeven wat volgens mij de belangrijkste resultaten waren die werden bereikt, en ik zal daarbij vooral de nadruk leggen op de betrekkingen tussen de EU en de NAVO. Ik zal niet ingaan op de meer interne NAVO-aangelegenheden.

Ich werde den Damen und Herren Abgeordneten die meiner Meinung nach wichtigsten Ergebnisse schildern, wobei ich mich insbesondere auf die Beziehungen zwischen der EU und der NATO konzentrieren und die eher internen NATO-Themen nicht ansprechen werde.


Vooral de lidstaat waarin een producent, vertegenwoordiger of importeur van een product waarvan kennisgeving is gedaan, is gevestigd („Hoofdlidstaat”), staat in voor een passende follow-up van kennisgevingen die via de RAPEX-toepassing werden verspreid.

Insbesondere der Mitgliedstaat, in dem ein Hersteller, Bevollmächtigter oder Importeur des gemeldeten Produkts niedergelassen ist („Hauptmitgliedstaat“), gewährleistet eine angemessene Reaktion auf Meldungen, die über die RAPEX-Anwendung verbreitet werden.


Kan de Raad, met het oog op de door de Europese Unie in 2003 vastgestelde - maar nog niet ten uitvoer gelegde - sancties en het in 1996 aangenomen gemeenschappelijk standpunt over Cuba, waarin in een sfeer van open inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van deze soevereine staat de wens naar politieke veranderingen als doel wordt genoemd, meedelen welke initiatieven de Europese Unie denkt te nemen om haar betrekkingen met Cub ...[+++]

Vor dem Hintergrund der von der Europäischen Union im Jahre 2003 beschlossenen – jedoch nicht angewandten – Sanktionen und des 1996 angenommenen Gemeinsamen Standpunkts zu Kuba, in dem in einer Haltung offener Einmischung in die inneren Angelegenheiten dieses souveränen Staates die Förderung politischer Veränderungen als Ziel genannt wird, möchte ich vom Rat wissen, welche Initiativen die Europäische Union ergreift, um ihre Beziehungen zu Kuba zu normalisieren und insbesondere die Hindernisse abzubauen, die, objektiv gesehen, geschaffen wurden, um diese zu erschw ...[+++]


In de conclusies van de Europese Raad van Lissabon werden de leerplan-[25] en organisatorische[26] aangelegenheden vastgesteld die in het kader van de Lissabonstrategie moeten worden aangepakt.

In den Schlussfolgerungen von Lissabon werden Lehrplan-[25] und Organisationsfragen[26] als zentrales Anliegen angesehen, das im Rahmen der Lissabon-Strategie Berücksichtigung finden soll.


Er zijn zaken gemeld waarin consumenten bijvoorbeeld antiek en juwelen (vooral goud) aan handelaren verkochten en misleid werden door de beweringen van de handelaar in verband met de kenmerken en/of de waarde van de goederen.

In bestimmten Fällen verkauften beispielsweise Verbraucher ihre Antiquitäten und ihren Schmuck (vor allem Gold) an Händler und wurden dabei durch die Äußerungen der Gewerbetreibenden in Bezug auf die Merkmale und/oder den Wert der Gegenstände irregeführt.


Er zijn zaken gemeld waarin consumenten bijvoorbeeld antiek en juwelen (vooral goud) aan handelaren verkochten en misleid werden door de beweringen van de handelaar in verband met de kenmerken en/of de waarde van de goederen.

In bestimmten Fällen verkauften beispielsweise Verbraucher ihre Antiquitäten und ihren Schmuck (vor allem Gold) an Händler und wurden dabei durch die Äußerungen der Gewerbetreibenden in Bezug auf die Merkmale und/oder den Wert der Gegenstände irregeführt.


Daarbij ging het vooral om gevallen waarbij de afgevaardigde, de heer Le Pen, betrokken was en waarin bijvoorbeeld het bestaan van de holocaust werd ontkend, of waarin verklaringen van racistische aard werden afgelegd.

Diese bezogen sich vor allem auf den Abgeordneten Le Pen, als er beispielsweise den Holocaust leugnete oder sich rassistischer Erklärungen schuldig machte.


w