Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin zij die lidstaat verzoekt binnen " (Nederlands → Duits) :

Op 22 januari 2010 heeft de Europese Commissie een interpretatieve nota met betrekking tot de in de richtlijnen 2009/72/EG en 2009/73/EG bedoelde regulerende instanties aangenomen waarin zij het volgende preciseert : « Krachtens de Tweede Elektriciteits- en Gasrichtlijn kon de nationale regulerende instantie de tarieven of de methodologie ter formele goedkeuring aan de bevoegde instantie van de lidstaat voorleggen en kon de bevoegde instantie de ontwerpbeslissing van de nationale regulerende instantie goedkeuren of verwerpen.

Die Europäische Kommission hat am 22. Januar 2010 einen Auslegungsvermerk bezüglich der Regulierungsbehörden im Sinne der Richtlinien 2009/72/EG und 2009/73/EG angenommen, in dem Folgendes präzisiert wurde: « Aufgrund der Zweiten Elektrizitäts- und Gasrichtlinie konnte die nationale Regulierungsbehörde der zuständigen Instanz des Mitgliedstaates die Tarife oder die Methode zur formellen Genehmigung unterbreiten und konnte die zuständige Instanz den Entscheidungsentwurf der nationalen Regulierungsbehörde annehmen oder ablehnen.


Indien de Commissie overeenkomstig artikel 51, § 3, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 België verzoekt om overleg te plegen met de andere betrokken lidstaat/lidstaten, verzoekt de dienst de tegenstander om met hem de verzoening te organiseren ten einde een minnelijke schikking te treffen met de aanvrager binnen de in hetzelfde artikel vermelde termijnen.

§ 4 - Wenn die Kommission in Anwendung von Artikel 51 § 3 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 Belgien auffordert, die angemessenen Konsultationen mit dem(den) betroffenen Mitgliedstaat(en) durchzuführen, fordert die Dienststelle den Einsprucherheber auf, mit ihr eine Schlichtung zu organisieren, um mit dem Antragsteller innerhalb der in demselben Artikel vorgesehenen Fristen zu einer gütlichen Einigung zu gelangen.


Die bepalingen dienen eveneens in samenhang te worden gelezen met de Aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 2009 betreffende rookvrije ruimten, waarin de Raad aanbeveelt dat de lidstaten : ' 1. Zorgen voor effectieve bescherming tegen blootstelling aan tabaksrook in afgesloten werkplekken, afgesloten openbare ruimten, openbare vervoermiddelen, en waar van toepassing ook in andere openbare ruimten, zoals bepaald in artikel 8 van de Kaderovereenkomst van de WHO voor de bestrijding van tabaksgebruik en op basis van de bijgevoegde richtsnoeren inzake de bescherming tegen blootstelling aan tabaksrook die ...[+++]

Diese Bestimmungen sind ebenfalls in Verbindung mit der Empfehlung des Rates der Europäischen Union vom 30. November 2009 über rauchfreie Umgebungen zu betrachten, in der der Rat den Mitgliedstaaten empfiehlt, ' 1. innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (FCTC) für den jeweiligen Mitgliedstaat oder spätestens innerhalb von drei Jahren nach Annahme der vorliegenden ...[+++]


Artikel 1627 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de gerechtsdeurwaarder, uiterlijk 15 dagen na de verkoop, de schuldeisers die beslag of verzet hebben gedaan, verzoekt de aangifte en het bewijs van hun schuldvordering in hoofdsom, interest en kosten binnen 15 dagen op zijn kantoor te doen toekomen, met vermelding, indien daartoe grond bestaat, van het voorrecht waarop ...[+++]

Artikel 1627 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass der Gerichtsvollzieher spätestens fünfzehn Tage nach dem Verkauf die pfändenden oder Einspruch erhebenden Gläubiger auffordert, seiner Amtsstube binnen fünfzehn Tagen die Anmeldung und den Nachweis ihrer Forderung in Hauptsumme, Zinsen und Kosten zukommen zu lassen, erforderlichenfalls mit dem Vermerk des Vorzugsrechts, auf das sie Anspruch erheben.


Na onderzoek van die opmerkingen, of indien de betrokken lidstaat geen opmerkingen heeft gemaakt, kan de Commissie besluiten een "met redenen omkleed advies" (laatste schriftelijke waarschuwing) aan die lidstaat te richten, waarin zij duidelijk en definitief uiteenzet waarom zij van oordeel is dat de EU-wetgeving niet wordt nageleefd en waarin zij die lidstaat verzoekt binnen een bepaalde termijn, gewoonlijk twee maanden, ervoor te zorgen dat de EU-wetgeving wel wordt nageleefd.

Je nachdem, wie sich der betreffende Mitgliedstaat in seiner Antwort äußert und ob er überhaupt antwortet, kann die Kommission beschließen, ihm eine „mit Gründen versehene Stellungnahme" (letzte schriftliche Mahnung) zu übermitteln, in der sie klar und eindeutig darlegt, weshalb ihrer Ansicht nach ein Verstoß gegen das EU-Recht vorliegt, und den Mitgliedstaat auffordert, seinen Verpflichtungen innerhalb eines bestimmten Zeitraums ( ...[+++]


Dergelijke eisen dienen krachtens artikel 15, lid 7, van de Dienstenrichtlijn te worden aangemeld aan de Europese Commissie, die binnen drie maanden uitspraak doet over de verenigbaarheid ervan met het EU-recht en die, waar passend, een beschikking vaststelt waarin zij de betrokken lidstaat verzoekt van vaststelling van de eisen af te zien of ze in te trekken ...[+++]

Solche Anforderungen müssen aufgrund von Artikel 15 Absatz 7 der Dienstleistungsrichtlinie der Europäischen Kommission gemeldet werden, die innerhalb von drei Monaten deren Vereinbarkeit mit dem EU-Recht prüft und gegebenenfalls entscheidet, den betroffenen Mitgliedstaat aufzufordern, diese Anforderungen nicht zu erlassen oder sie aufzuheben.


Op grond van een reactie of bij ontstentenis van een reactie van de betrokken lidstaat kan de Commissie besluiten een "met redenen omkleed advies" (of laatste schriftelijke aanmaning) tot deze lidstaat te richten, waarin zij duidelijk en definitief uiteenzet waarom zij meent dat er een inbreuk op het Gemeenschapsrecht heeft plaatsgevonden en waarin zij de lidstaat verzoekt om binnen ...[+++] een bepaalde termijn (doorgaans twee maanden) alsnog aan de wetgeving te voldoen.

Je nachdem, wie sich der betreffende Mitgliedstaat in seiner Antwort äußert und ob er überhaupt antwortet, kann die Kommission beschließen, ihm eine „mit Gründen versehene Stellungnahme" (letzte schriftliche Mahnung) zu übermitteln, in dem sie klar und eindeutig darlegt, weshalb ihrer Ansicht nach ein Verstoß gegen das EU-Recht vorliegt, und den Mitgliedstaat auffordert, seinen Verpflichtungen innerhalb eines bestimmten Zeitraums ( ...[+++]


Als eerste stap richt zij dan een eerste 'schriftelijke aanmaning' aan de lidstaat in kwestie, waarin zij bedoelde staat verzoekt binnen een bepaalde termijn, doorgaans twee maanden, de nodige opmerkingen te maken.

Wenn nach Auffassung der Kommission möglicherweise ein Verstoß gegen das EU-Recht vorliegt, der die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein „Aufforderungsschreiben" (erste schriftliche Mahnung), in dem dieser ersucht wird, sich bis zu einem bestimmten Termin, in der Regel innerhalb von zwei Monaten, ...[+++]


Wanneer de Commissie van oordeel is dat er inbreuken zijn op de communautaire wetgeving die het inleiden van een inbreukprocedure rechtvaardigen, stuurt zij overeenkomstig artikel 226 van het Verdrag een formele kennisgeving aan de betrokken lidstaat waarin zij die lidstaat verzoekt om vóór een vastgestelde datum (doorgaans, zoals in dit geval, binnen twee maanden) zijn opmerkingen in te ...[+++]

Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der ein Vertragsverletzungsverfahren rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein Schreiben gemäß Artikel 226 und fordert diesen darin auf, innerhalb eines bestimmten Zeitraums in der Regel, wie auch in diesem Fall, zwei Monate seine Bemerkungen vorzubringen.


Op grond van de deze reactie of bij ontstentenis van een reactie van de betrokken lidstaat kan de Commissie besluiten een "met redenen omkleed advies" (of tweede schriftelijke waarschuwing) tot de lidstaten te richten, waarin zij duidelijk en definitief uiteenzet waarom zij meent dat er een inbreuk op het Gemeenschapsrecht heeft plaatsgevonden en waarin zij de lidstaat verzoekt ...[+++]

Nach Eingehen oder Ausbleiben einer Antwort kann die Kommission beschließen, dem betreffenden Mitgliedstaaten eine "mit Gründen versehene Stellungnahme" (zweites Mahnschreiben) zu übermitteln, in der sie klar und eindeutig darlegt, weshalb ihrer Ansicht nach ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegt, und den Mitgliedstaat auffordert, innerhalb eines bestimmten Zeitraums - in der Regel zwei Monaten - dieser Situation abzuhel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin zij die lidstaat verzoekt binnen' ->

Date index: 2024-06-06
w