Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee de slachthuizen tien jaar » (Néerlandais → Allemand) :

Robotica, videobewaking en onderwatertechnologie worden inmiddels strijk en zet geïntegreerd in machines waarmee handelingen kunnen worden uitgevoerd die tien jaar geleden nog onhaalbaar waren.

Robotik und Videoüberwachung sowie Unterwassertechnologie werden inzwischen routinemäßig in Maschinen für Einsätze eingebaut, die vor zehn Jahren noch nicht denkbar waren.


Een van onze grootste problemen, althans in het Verenigd Koninkrijk, is dat de volkomen absurde stortvloed aan regels en verordeningen waarmee de slachthuizen tien jaar geleden overspoeld werden in mijn land hebben geleid tot de sluiting van meer dan duizend slachterijen, met als gevolg dat de reisduur voor dieren flink is toegenomen.

Eines der größten Probleme, die wir haben, insbesondere im Vereinigten Königreich, ist die monströse und dumme Lawine von Gesetzen und Vorschriften, die seit 10 Jahren für Schlachthöfe gelten und die zur Schließung von über 1 000 Schlachthöfen im Vereinigten Königreich sowie zu wesentlich längeren Transportzeiten für die Tiere führten.


Het werkprogramma van de Commissie voor het komende jaar staat geheel in het teken van de tien prioriteiten uit de politieke beleidslijnen: het gaat erom het hoofd te bieden aan de grootste uitdagingen waarmee Europa momenteel te maken heeft.

Das Arbeitsprogramm der Kommission für das kommende Jahr konzentriert sich auf die 10 Prioritäten der politischen Leitlinien, die sich die Kommission zur Bewältigung der größten aktuellen Herausforderungen in Europa vorgegeben hatte.


De grafeen- en Human Brain-initiatieven hebben elk een subsidie van één miljard euro in de wacht gesleept, waarmee ze op het snijpunt van wetenschap en technologie tien jaar onderzoek op wereldniveau kunnen doen.

Als Wettbewerbsgewinner werden die Initiativen „Graphene“ und „Human Brain Project“ jeweils eine Milliarde Euro erhalten, damit sie zehn Jahre lang weltweite wissenschaftliche Spitzenforschung am Schnittpunkt von Wissenschaft und Technik durchführen können.


De afgelopen tien jaar is de wereldwijde explosie in namaak en piraterij een van de grootste problemen geworden waarmee de wereldhandel te kampen heeft.

Während der letzten zehn Jahre wurde die globale explosionsartige Ausbreitung der Marken- und Produktpiraterie zu einem der schwerwiegendsten Probleme der Weltwirtschaft.


Wij hebben een regelgeving nodig – zelfs als die binnen vijf jaar wordt herzien – waarmee de verwezenlijking van milieudoelstellingen op de lange termijn wordt gewaarborgd en waarmee de werkgelegenheid in de getroffen industrie en distributiesectoren tijdens de komende vijf à tien jaar gehandhaafd blijft.

Wir benötigen Regelungen –, selbst wenn sie möglicherweise in fünf Jahren überprüft werden – mit denen die langfristige Erreichung der Umweltziele sowie der Erhalt von Arbeitsplätzen in den betroffenen Industriezweigen und im Vertrieb für die kommenden fünf oder zehn Jahre sichergestellt werden können.


Veel sprekers hebben vandaag de massamoord in Srebrenica genoemd. Volgende week staan we stil bij het feit dat die afschuwelijke gebeurtenis tien jaar geleden plaatsvond, maar het is dit jaar ook tien jaar geleden dat de Dayton-akkoorden ondertekend werden, waarmee er een eind kwam aan het conflict in Bosnië-Herzegovina.

Neben dem Jahrestag des furchtbaren Massakers von Srebrenica, das von zahlreichen Rednern heute erwähnt wurde und dessen wir in der nächsten Woche gedenken werden, begehen wir in diesem Jahr auch den zehnten Jahrestag des Abkommens von Dayton, auf das einige Redner ebenfalls am Rande eingegangen sind, sowie das Ende des Konflikts in Bosnien und Herzegowina.


95. merkt op dat het vervoer van dieren in de interne markt in de afgelopen tien jaar is verveelvoudigd en dat de problemen in verband met de traceerbaarheid van diertransporten en het welzijn van dieren tijdens transport nog niet op bevredigende wijze zijn opgelost; verzoekt de Commissie nadere aandacht te schenken aan de mogelijkheid transporten te beperken door meer gebruik te maken van lokale slachthuizen; roept de Commissie er voorts toe op onmiddellijk actie te ondernemen om het vervoeren van zieke of gewo ...[+++]

95. bemerkt, dass sich die Anzahl der Tiertransporte im Binnenmarkt in den letzten zehn Jahren vervielfacht hat, während die Probleme im Zusammenhang mit der Rückverfolgbarkeit von Tierverbringungen und der Gewährleistung des Tierschutzes während des Transports noch immer nicht zufriedenstellend gelöst wurden; fordert die Kommission auf, die Möglichkeit, Tiertransporte durch einen stärkeren Rückgriff auf lokale Schlachthöfe zu verringern, noch weiter zu prüfen; fordert die Kommission ferner auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um den Transport kranker oder verletzter Tiere einzuschränken;


34. verlangt dat de Raad zijn politieke en diplomatieke contacten met de Verenigde Staten en met alle andere partnerlanden van de Conferentie van Madrid, waarmee het vredesproces tien jaar geleden in gang is gezet, uitbreidt teneinde de beginselen daarvan op opnieuw onder de aandacht te brengen;

34. fordert den Rat auf, seine politischen und diplomatischen Kontakte zu den Vereinigten Staaten und allen anderen Partnerländern der Konferenz von Madrid, von der der Friedensprozess vor 10 Jahren seinen Ausgang nahm, zu erweitern, um die dort beschlossenen Grundsätze wiederzubeleben;


De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel aangenomen voor een ambitieuze nieuwe milieustrategie waarmee de krachtlijnen worden aangegeven van de acties die de komende vijf of tien jaar op milieugebied zullen worden ontplooid".

Die Europäische Kommission nahm heute einen Vorschlag für eine ehrgeizige neue Umweltstrategie an, in der die Prioritäten für die nächsten fünf bis zehn Jahre beschrieben sind".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee de slachthuizen tien jaar' ->

Date index: 2022-01-04
w