Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee zij onderstrepen hoeveel belang » (Néerlandais → Allemand) :

moedigt de lidstaten en de Commissie aan om het belang te onderstrepen van duurzaam bosbeheer, en bijgevolg van de centrale rol van bosbiomassa als een van de essentiële hernieuwbare grondstoffen waarmee de EU haar energiedoelstellingen kan halen; vestigt de aandacht op de toenemende vraag naar bosbiomassa, wat inhoudt dat duurzaam bosbeheer, overeenkomstig de bosbouwstrategie van de EU, verder moet worden versterkt en bevorderd, aangezien het van cruciaal belang is voor de ecosysteemfunctie ...[+++]

bestärkt die Mitgliedstaaten und die Kommission darin, den Stellenwert der nachhaltigen Forstwirtschaft zu erhöhen und damit die zentrale Funktion von forstlicher Biomasse als einem der wichtigsten erneuerbaren Rohstoffe der EU im Hinblick auf die Erreichung ihrer Ziele im Energiebereich zu fördern; weist auf die steigende Nachfrage nach forstlicher Biomasse hin, weshalb die nachhaltige Forstwirtschaft im Einklang mit der EU-Forststrategie noch stärker gefördert und unterstützt werden muss, da sie für die biologische Vielfalt und die Funktion der Wälder als Ökosystem, wozu auch die Absorption von CO aus der Atmosphäre zählt, von zentral ...[+++]


Ze onderstrepen hoeveel belang u aan het cohesiebeleid hecht en uw wens om het beleid als kern van de Europese integratie te behouden.

Sie unterstreichen die Bedeutung, die Sie der Kohäsionspolitik beimessen sowie Ihr Engagement, die Politik im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks zu halten.


Na een gedachtewisseling over dit onderwerp heeft de Raad conclusies aangenomen (zie hierna) die tot doel hebben te onderstrepen hoeveel belang de lidstaten hechten aan de bescherming van het recht van vrij verkeer tegen de misbruiken die worden veroorzaakt door onder meer de illegale immigratie.

Der Rat hat nach einem Gedankenaustausch zu diesem Thema Schlussfolgerungen (siehe unten) angenommen, mit denen hervorgehoben werden soll, wie wichtig für die Mitgliedstaaten der Schutz des Rechts auf Freizügigkeit vor Missbrauch unter anderem durch illegale Einwanderung ist.


7. is verheugd over het "Partnering Against Corruption Initiative" ( PACI ) van het Economisch Wereldforum en over het feit dat 62 bedrijven door plaatsing van hun handtekening steun hebben betuigd aan de "Partnering Against Corruption Principles for Countering Bribery (PACI Principles)", waarmee zij onderstrepen hoeveel belang de bedrijfssector hecht aan bestrijding van corruptie en omkoperij;

7. begrüßt die Antikorruptionsinitiative des Weltwirtschaftsforums und die Tatsache, dass 62 Unternehmen das Bekenntnis gegen Korruption und Bestechung unterzeichnet haben, womit die Bedeutung unterstrichen wird, die der Unternehmenssektor der Bekämpfung von Korruption und Bestechung beimisst;


7. is verheugd over het "Partnering Against Corruption Initiative" ( PACI ) van het World Economic Forum en over het feit, dat 62 bedrijven door plaatsing van hun handtekening steun hebben betuigd aan de "Partnering Against Corruption Principles for Countering Bribery (PACI Principles)", waarmee zij onderstrepen hoeveel belang de bedrijfssector hecht aan bestrijding van corruptie en omkoperij;

7. begrüßt die Anti-Korruptions-Initiative des Weltwirtschaftsforums und die Tatsache, dass 62 Unternehmen das Bekenntnis gegen Korruption und Bestechung unterzeichnet haben, womit die Bedeutung unterstrichen wird, die der Unternehmenssektor der Bekämpfung von Korruption und Bestechung beimisst;


Het verslag van de heer Lechner is zonder twijfel de vrucht van veel hard werk, en daar wil ik hem mee feliciteren, maar ik geloof dat we nu, in de laatste fase van het proces, een compromis moeten proberen te vinden waarmee we de consument kunnen tonen hoeveel belang wij hier als parlementsleden hechten.

Der Bericht von Herrn Lechner stellt eine sehr umfangreiche Arbeit dar, für die er zu beglückwünschen ist, doch denke ich, dass es jetzt in dieser letzten Phase darauf ankommt, den Kompromiss zu finden, der es ermöglicht, zu demonstrieren, welche Bedeutung wir als Parlamentarier den Verbrauchern beimessen.


Op 24 en 25 november 2001 heeft een delegatie van de Commissie buitenlandse zaken Roemenië bezocht, hetgeen een welkome gelegenheid was om duidelijk te onderstrepen hoeveel belang het Europees Parlement hecht aan het komende lidmaatschap van Roemenië, alsook om de problemen te onderzoeken waarmee de politiek, de overheid en de burgermaatschappij nog steeds te kampen hebben.

Am 24. /25. November 2001 besuchte eine Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik Rumänien und nutzte dabei die Gelegenheit, die Bedeutung hervorzuheben, die das Europäische Parlament der bevorstehenden EU-Mitgliedschaft Rumäniens beimisst, sowie die gegenwärtigen Herausforderungen zu prüfen, vor der Politiker, Verwaltung und die Bürgergesellschaft nach wie vor stehen.


De Unie wil nogmaal onderstrepen hoeveel belang zij hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting, en verklaart dat het streven van de Iraanse autoriteiten om de vrijheid van meningsuiting en de veiligheid van Iraanse schrijvers en intellectuelen te garanderen, haar volledige steun heeft.

Die Union betont, welche Bedeutung sie der Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Redefreiheit, beimißt, und sie unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der iranischen Behörden, die Redefreiheit und die Sicherheit der iranischen Schriftsteller und Intellektuellen zu garantieren.


Hoewel het college van burgemeester en schepenen en de gemachtigde ambtenaar, wegens de opdracht van algemeen belang waarmee zij zijn belast, in beginsel niet voldoende vergelijkbaar zijn met particulieren, blijkt uit de parlementaire voorbereiding ervan dat zij, in de rechtspleging tot de regeling waarvan de in het geding zijnde bepalingen behoren, op gelijke voet tegenover elkaar zijn geplaatst (Gedr. St., Kamer, 1970-1971, nr. 773/2, p. 30, en Senaat, 1969-1970, nr. 525, p. 43).

Obwohl das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und der beauftragte Beamte wegen der gemeinnützigen Aufgabe, mit der sie beauftragt sind, mit Privatpersonen im Prinzip nicht ausreichend vergleichbar sind, geht aus den Vorarbeiten hervor, dass sie in dem Verfahren, zu dessen Regelung die beanstandeten Bestimmungen beitragen, einander gegenüber auf gleichem Fusse stehen (Parl. Dok., Kammer, 1970-1971, Nr. 773/2, S. 30, und Senat, 1969-1970, Nr. 525, S. 43).


Nochtans zouden in sommige streken, wanneer particuliere infrastructuur economisch niet verantwoord is, de intercommunales het gemeentelijk belang waarmee zij belast zijn, kunnen uitgebreid zien tot de verwijdering van industriële afvalstoffen» (ibidem, p. 17)

Dennoch könnte in gewissen Regionen, wenn sich besondere Infrastrukturen wirtschaftlich nicht rechtfertigen, das kommunale Interesse der Interkommunalen bei der Entsorgung der Industrieabfälle erweitert werden» (ebenda, S. 17)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee zij onderstrepen hoeveel belang' ->

Date index: 2024-11-02
w