Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarna een gedachtewisseling plaatsvond over » (Néerlandais → Allemand) :

Op 31 mei is gesproken over optimale werkmethoden in de landbouw, waarna een gedachtewisseling volgde over de ontwerpconclusies van de Raad inzake de integratie van de milieuproblematiek en duurzame ontwikkeling in het GLB.

Am 31. Mai gab es eine Debatte über gute landwirtschaftliche Praktiken, gefolgt von einem Meinungsaustausch über den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Einbeziehung der Umweltbelange und eine ökologisch nachhaltige Entwicklung im Rahmen der GAP.


De Raad kreeg een toelichting op een mededeling van de Commissie betreffende een raadpleging over de vangstmogelijkheden voor 2013 (10746/12), waarna een gedachtewisseling volgde.

Die Kommission erläuterte dem Rat ihre Mitteilung über eine Konsultation zu den Fangmöglich­keiten 2013 (10746/12), über die der Rat anschließend einen Gedankenaustausch führte.


Ideaal zou zijn dat de Raad een ontwerp voorlegt aan de bevoegde commissie, waarna een gedachtewisseling over de tekst plaatsvindt, voorafgaand aan de uiteindelijke goedkeuring.

Ideal wäre es, wenn der Rat dem maßgeblichen Ausschuss einen Entwurf vorlegen würde, damit wir vor der endgültigen Annahme einen Meinungsaustausch dazu führen können.


Ideaal zou zijn dat de Raad een ontwerp voorlegt aan de bevoegde commissie, waarna een gedachtewisseling over de tekst plaatsvindt, voorafgaand aan de uiteindelijke goedkeuring.

Ideal wäre es, wenn der Rat dem maßgeblichen Ausschuss einen Entwurf vorlegen würde, damit wir vor der endgültigen Annahme einen Meinungsaustausch dazu führen können.


De onderhandelaars konden voorlopige overeenstemming bereiken over alle nog onopgeloste problemen inzake het spoorweg- en markttoegangsdossier, waarna de delegatie van het Parlement op een vergadering die later dezelfde dag plaatsvond deze overeenstemming unaniem goedkeurde.

Den Verhandlungsführern gelang es, eine vorläufige Einigung zu allen noch nicht geklärten Fragen im Rahmen des Dossiers „Zugang zum Schienenverkehrsmarkt“ zu erreichen, und diese wurde in der später am selben Tag stattfindenden Sitzung der Delegation des Parlaments einstimmig gebilligt.


€? de Raad ECOFIN van 18 februari waarin een eerste gedachtewisseling plaatsvond over de in maart 2000 in Lissabon vastgestelde economische hervormingsstrategie, met het oog op de bijeenkomst van de Europese Raad op 20 en 21 maart;

der Rat "Wirtschaft und Finanzen" auf seiner Tagung vom 18. Februar mit Blick auf die Tagung des Europäischen Rates am 20./21. März einen ersten Gedankenaustausch über die im März 2000 in Lissabon beschlossene wirtschaftspolitische Reformstrategie geführt hat,


Na inleidende opmerkingen door de voorzitter werden de procedure en de organisatie van de dialoog besproken, waarna een gedachtewisseling plaatsvond over de economische toestand en vooruitzichten en over de politieke uitdagingen die de toekomst brengen zal.

Nach den einleitenden Bemerkungen des Vorsitzenden wurden auf der Tagung die Verfahren und die Organisation des Dialogs erörtert, woran sich ein Gedankenaustausch über die Wirtschaftslage und die Perspektiven sowie die künftigen politischen Herausforderungen anschloß.


Voorafgaand aan de bijeenkomst hield de voorzitter van het Europees Parlement, de heer Pat Cox, een uiteenzetting, waarna een gedachtewisseling over de voornaamste agendapunten volgde.

Vor der Tagung fand im Anschluss an ein Exposé des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pat Cox, ein Gedankenaustausch über die wichtigsten Tagesordnungspunkte statt.


Op 31 mei is gesproken over optimale werkmethoden in de landbouw, waarna een gedachtewisseling volgde over de ontwerpconclusies van de Raad inzake de integratie van de milieuproblematiek en duurzame ontwikkeling in het GLB.

Am 31. Mai gab es eine Debatte über gute landwirtschaftliche Praktiken, gefolgt von einem Meinungsaustausch über den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Einbeziehung der Umweltbelange und eine ökologisch nachhaltige Entwicklung im Rahmen der GAP.


1. De bijeenkomst van de Europese Raad werd voorafgegaan door een uiteenzetting van de voorzitter van het Europees Parlement, de heer Josep Borrell, waarna een gedachtewisseling plaatsvond.

1. Der Tagung des Europäischen Rates ging ein Exposé des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Josep Borrell voraus, an das sich ein Gedankenaustausch anschloss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarna een gedachtewisseling plaatsvond over' ->

Date index: 2024-04-28
w