Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het slechts
Kan
Niet
Wordt

Vertaling van "waarnaar ze zich " (Nederlands → Duits) :

Telkens wanneer ze zich heeft gemengd in de confrontaties en incidenten waarnaar ik heb verwezen, dan was dat omdat de humanitaire missies gevaar liepen.

Wenn sie jedoch in Auseinandersetzungen und Zwischenfälle der von mir genannten Art eingegriffen hat, dann geschah dies jedes Mal, weil humanitäre Missionen in Gefahr waren.


Artikel 16 van die richtlijn erkent dat recht aan iedere burger van de Unie die gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar legaal heeft verbleven op het grondgebied van de lidstaat waarnaar hij zich begeeft teneinde er zijn recht van vrij verkeer en verblijf uit te oefenen, waarbij wordt gepreciseerd dat « het ononderbroken karakter van het verblijf [.] niet [wordt] beïnvloed door tijdelijke afwezigheden van niet meer dan zes maanden per jaar, door afwezigheden van langere duur voor de vervulling van militaire verplichtingen, door één afwezigheid van ten hoogste twaalf achtereenvolgende ma ...[+++]

Artikel 16 dieser Richtlinie erkennt dieses Recht jedem Unionsbürger zu, der sich rechtmässig fünf Jahre lang ununterbrochen im Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten hat, um sein Recht, sich frei zu bewegen und aufzuhalten, auszuüben, wobei präzisiert wird: « Die Kontinuität des Aufenthalts wird weder durch vorübergehende Abwesenheiten von bis zu insgesamt sechs Monaten im Jahr, noch durch längere Abwesenheiten wegen der Erfüllung militärischer Pflichten, noch durch eine einzige Abwesenheit von höchstens zwölf aufeinander folgenden Monaten aus wichtigen Gründen wie Schwangerschaft und Niederkunft, schwere Krankheit, Studium oder Berufsausbil ...[+++]


Ze zijn buitengewoon verontrustend omdat de onderzoekscommissie constateerde dat in de meeste gevallen waarnaar was gekeken, de strijdkrachten van een staat die zegt de enige democratische staat in de regio te zijn, zich inderdaad schuldig hadden gemaakt aan schendingen van internationaal recht en internationale mensenrechtenwetgeving, alsook van schendingen van de Verdragen van Genève.

Sie sind äußerst beunruhigend, da herauskam, dass in einem Großteil der Fälle, die sie untersucht hatten, die Truppen eines Staates, der von sich behauptet, der einzige demokratische Staat in der Region zu sein, tatsächlich gegen internationales Recht und internationales Völkerrecht sowie gegen die Genfer Konvention verstoßen hatten.


Ze zijn buitengewoon verontrustend omdat de onderzoekscommissie constateerde dat in de meeste gevallen waarnaar was gekeken, de strijdkrachten van een staat die zegt de enige democratische staat in de regio te zijn, zich inderdaad schuldig hadden gemaakt aan schendingen van internationaal recht en internationale mensenrechtenwetgeving, alsook van schendingen van de Verdragen van Genève.

Sie sind äußerst beunruhigend, da herauskam, dass in einem Großteil der Fälle, die sie untersucht hatten, die Truppen eines Staates, der von sich behauptet, der einzige demokratische Staat in der Region zu sein, tatsächlich gegen internationales Recht und internationales Völkerrecht sowie gegen die Genfer Konvention verstoßen hatten.


Zowel uit de verantwoording van de in het geding zijnde bepaling als uit het opschrift van het hoofdstuk waarin ze zich bevindt en uit de formulering zelf ervan blijkt dat die bepaling artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, een bepaling waarnaar artikel 145 van het K.B./W.I. B. 1992 verwijst, wil interpreteren.

Sowohl aus der Rechtfertigung der fraglichen Bestimmung als auch aus dem Titel des Kapitels, in dem sie enthalten ist, sowie aus ihrer eigentlichen Formulierung geht hervor, dass sie Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches auslegen soll, eine Bestimmung, auf die Artikel 145 des KE/EStGB 1992 verweist.


Zowel uit de verantwoording van de bestreden bepaling als uit het opschrift van het hoofdstuk waarin ze zich bevindt en uit de formulering zelf ervan blijkt dat die bepaling artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, een bepaling waarnaar artikel 145 van het K.B./W.I. B. 1992 verwijst, wil interpreteren.

Sowohl aus der Rechtfertigung der angefochtenen Bestimmung als auch aus dem Titel des Kapitels, in dem sie enthalten ist, sowie aus ihrer eigentlichen Formulierung geht hervor, dass sie Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches auslegen soll, eine Bestimmung, auf die Artikel 145 des KE/EStGB 1992 verweist.


Er zij er ook aan herinnerd dat mensen die in een bepaalde lidstaat een niet-exporteerbare prestatie ontvangen, vaak niet voor equivalente prestaties in aanmerking komen in de lidstaat waarnaar ze zich willen verplaatsen.

Außerdem ist daran zu erinnern, dass die Nichtexportierbarkeit von Leistungen aus bestimmten Mitgliedstaaten häufig nicht mit einem Anspruch auf gleichartige Leistungen in dem Mitgliedstaat einher geht, in den sich die Person begeben möchte.


Er zij er ook aan herinnerd dat mensen die in een bepaalde lidstaat een niet-exporteerbare prestatie ontvangen, vaak niet voor equivalente prestaties in aanmerking komen in de lidstaat waarnaar ze zich willen verplaatsen.

Außerdem ist daran zu erinnern, dass die Nichtexportierbarkeit von Leistungen aus bestimmten Mitgliedstaaten häufig nicht mit einem Anspruch auf gleichartige Leistungen in dem Mitgliedstaat einher geht, in den sich die Person begeben möchte.


Tegelijkertijd worden in de paragrafen 5, 9 en 10 van het verslag, als ze samen worden gelezen, de coördinaten gegeven waarnaar de Europese Unie zich oriënteert bij de voortzetting van de uitbreiding.

Zugleich ergeben die Ziffern 5, 9 und 10 des Berichts, wenn man sie zusammennimmt, den Bezugspunkt, von dem ausgehend die Europäische Union nun die zukünftigen Erweiterungen betrachtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarnaar ze zich' ->

Date index: 2022-02-20
w