Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaronder van oudsher bestaande minderheden » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil mevrouw Wallström, die zeer begaan is met het lot van de minderheden, vragen om voorzitter Barroso te laten beloven dat de toekomstige commissaris voor grondrechten zich bezig zal houden met de rechten van minderheden, waaronder van oudsher bestaande minderheden, zoals de Samen, en daarnaast immigrantenminderheden en de Roma.

Ich bitte Frau Wallström als große Befürworterin von Minderheiten Präsident Barroso an sein Versprechen zu erinnern, dass sich der für Grundrechte zuständige Kommissar mit den Rechten von Minderheiten befasst, zu denen die einheimischen Minderheiten wie die Sami und die Rechte von immigrierten Minderheiten und den Roma gehören.


De Europese Unie moet op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau de rechten waarborgen van inheemse, van oudsher bestaande minderheden, de Roma en de miljoenen volkeren zonder eigen staat die een minderheidsstatus hebben, zoals de Catalanen, de Basken, de Schotten, de Bretons, de Elzassers, de Corsicanen, de Welsh, de Hongaarse nationale gemeenschappen in Roemenië, Slowakije en Servië, en andere naties.

Die Europäische Union muss auf lokaler, regionaler, nationaler und auf EU-Ebene die Rechte von einheimischen und traditionellen Minderheiten, Roma und den mehreren Millionen Menschen garantieren, die im Minderheitenstatus leben und nicht über einen unabhängigen Staat verfügen, wie Katalanen, Basken, Schotten, Bretonen, Elsässer, Korsen, Waliser, die ungarischen Minderheiten in Rumänien, der Slowakei und in Serbien und andere nationale Gemeinschaften.


Van oudsher bestaande en etnische minderheden, migrerende minderheden en immigranten moeten de nationale wetgeving naleven van de lidstaat waarvan zij ingezetene zijn.

Traditionelle und ethnische Minderheiten, Migrantenminderheiten und Einwanderer müssen sich an die nationale Gesetzgebung des Mitgliedstaates, in dem sie leben, halten.


– (HU) Terwijl van elke andere maatschappelijke minderheid die wordt beschermd door het verbod op discriminatie, de belangen met hand en tand verdedigd worden, is het voor de van oudsher bestaande nationale minderheden bedroevend gesteld met de Europese rechtsbijstand, om over de politieke wil nog maar te zwijgen.

- (HU) Während die Interessen aller anderen sozialen Minderheiten durch die Antidiskriminierungsvorschriften rigoros verteidigt werden, ist der europäische gesetzliche Schutz, vom politischen Willen gar nicht zu reden, äußerst zurückhaltend, wenn traditionelle nationale Minderheiten betroffen sind.


(b) legt de thematische werkterreinen van het Bureau vast, waaronder steeds de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat, en besteedt in het kader daarvan dezelfde aandacht aan de thematische werkterreinen die betrekking hebben op schending van de grondrechten en de rechten van het kind, alsook aan de bescherming van de van oudsher bestaande nationale minderheden en de bescherming van de menselijke waardighe ...[+++]

(b) enthält die thematischen Tätigkeitsbereiche der Agentur, zu denen stets die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gehört; wobei auch den thematischen Tätigkeitsbereichen die gleiche Beachtung geschenkt werden sollte, in denen Verletzungen der Grundrechte und der Rechte des Kindes begangen werden, wie auch dem Schutz traditioneller nationaler Minderheiten und der schwächsten Gruppen;


De EU dringt er bij de Federale Republiek Joegoslavië en de Republiek Kroatië op aan alle nog bestaande belemmeringen voor de wederzijdse erkenning en de volledige normalisering van de betrekkingen onverwijld weg te werken ; - vooruitgang bij het nakomen van de verbintenissen die zijn aangegaan bij het Vredesakkoord van Parijs, waaronder samenwerking met het Internationaal Tribunaal ; - akkoord tussen alle Staten van voormalig Joegoslavië over opvolgingskwesties ; - volledige samenwerking bij de tenuitvoerlegging van het basisakkoo ...[+++]

Die EU ruft die Bundesrepublik Jugoslawien und die Republik Kroatien auf, unverzüglich alle Hindernisse zu beseitigen, die der gegenseitigen Anerkennung und der völligen Normalisierung der Beziehungen noch im Wege stehen; - Fortschritte bei der Erfüllung der im Pariser Friedensabkommen eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich bei der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gerichtshof; - Einigung unter allen Staaten des ehemaligen Jugoslawiens über Nachfolgefragen; - unumschränkte Zusammenarbeit bei der Durchführung der Grundsatzvereinbarung über Ostslawonien und - uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte, der Minderheitenrechte und des Rechts alle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaronder van oudsher bestaande minderheden' ->

Date index: 2021-06-09
w