Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarop de palestijnse autoriteit uitvoering geeft » (Néerlandais → Allemand) :

Het komt het Hof niet toe zich uit te spreken over de wijze waarop de Vlaamse Regering uitvoering geeft aan de bestreden bepalingen.

Es obliegt dem Gerichtshof nicht, sich zu der Weise zu äußern, auf die die Flämische Regierung die angefochtenen Bestimmungen ausführt.


277. is bezorgd over de aanhoudende daling van de donorfinanciering voor de Palestijnse autoriteit, zowel in de lidstaten als in derde landen; wijst verder met bezorgdheid op de bevinding van de Rekenkamer dat de Commissie en de EDEO geen duidelijke strategie hebben ontwikkeld over de wijze waarop de Palestijnse autoriteit minder afhankelijk kan worden van de financiële steun van de Unie; wijst op de politieke beperkingen waardoo ...[+++]

277. ist besorgt über den anhaltenden Rückgang der Gebermittel für die Palästinensische Behörde, sowohl seitens der Mitgliedstaaten als auch seitens Drittländern; stellt ferner mit Sorge fest, dass der Rechnungshof zu der Erkenntnis gelangt ist, dass die Kommission und der EAD keine klare Strategie dafür ausgearbeitet haben, wie die Abhängigkeit der Palästinensischen Behörde von der Finanzhilfe der Union verringert werden könnte; nimmt die politischen Zwänge zur Kenntnis, die es sehr schwer machen, die Abhängigkeit der Palästinenser von der Außenhilfe wirksam zu verringern; fordert die Kommission und den EAD auf, ihre Bemühungen um ei ...[+++]


de wijze waarop de Palestijnse Autoriteit uitvoering geeft aan de kader-, veiligheids- en douaneovereenkomsten die met betrekking tot de werking van de grenspost bij Rafah tussen de partijen zijn gesloten, actief controleren, verifiëren en evalueren; in de vorm van begeleiding bijdragen aan de opbouw van het Palestijnse vermogen met betrekking tot alle aspecten van het grensbeheer bij Rafah; bijdragen aan de contacten tussen de Palestijnse, Israëlische en Egyptische autoriteiten met betrekking tot alle aspecten van het beheer van de grensovergang bij Rafah.

aktive Beobachtung, Überprüfung und Bewertung der Leistungen der Palästinensischen Behörde bei der Umsetzung der Rahmen-, Sicherheits- und Zollabkommen, die von den beteiligten Parteien hinsichtlich des Betriebs der Grenzabfertigungsstelle Rafah geschlossen worden sind; Beitrag – in Form von Anleitung – zum Aufbau der palästinensischen Kapazitäten in allen Bereichen des Grenzschutzes in Rafah; Beitrag zu der Verbindung zwischen den palästinensischen, den israelischen und den ägyptischen Behörden in allen den Grenzschutz am Grenzübergang Rafah betreffenden Fragen.


De Commissie schenkt in dit verband terdege aandacht aan de wijze waarop de betrokken lidstaat uitvoering geeft aan de Europa 2020-strategie voor groei en werkgelegenheid.

Sie berücksichtigt dabei in gebührender Weise die Umsetzung der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung durch den betreffenden Mitgliedstaat.


Hoewel er in dit verband geen twijfel bestaat over het doel van het onderhavige voorstel voor een verordening, namelijk bevordering van de biologische diversiteit op het gebied van de genetische hulpbronnen in de Europese Gemeenschap, dient de wijze waarop de Gemeenschap hieraan uitvoering geeft in eerste instantie gericht te zijn op de doelstellingen en het landbouwbeleid, rekening houdend met genetische hulpbronnen die van belang ...[+++]

Obwohl es in diesem Zusammenhang unbestritten ist, dass das Ziel des Vorschlags für eine Verordnung die Förderung der biologischen Vielfalt im Bereich der genetischen Ressourcen der Europäischen Gemeinschaft ist, sollte die Art und Weise, in der dies erfolgt, in erster Linie auf die Ziele und die Politik in der Landwirtschaft ausgerichtet sein, unter Berücksichtigung der genetischen Ressourcen, die für den technischen Fortschritt und die rationelle Entwicklung der Agrarproduktion von Bedeutung sind [Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a des EG-Vertrags].


25. heeft er vertrouwen in dat de Palestijnse leiders en de Palestijnse Autoriteit erin slagen het normale functioneren van de instellingen te garanderen, de verkiezingen volgens internationale normen te organiseren en de situatie onder controle te houden teneinde recht en orde tijdens de verkiezingen te handhaven; geeft uiting aan de verplichting van de EU om de Palestijnse Autoriteit te steunen bij het organiseren van verkiezing ...[+++]

25. äußert seine Zuversicht, dass die palästinensischen Anführer und die palästinensische Autonomiebehörde in der Lage sein werden, das reibungslose Funktionieren der Institutionen sicherzustellen, die Wahlen entsprechend internationalen Standards zu organisieren und die Situation unter Kontrolle zu halten, um die öffentliche Sicherheit und Ordnung während des Prozesses aufrechtzuerhalten; bekräftigt die Bereitschaft der Europäischen Union, die palästinensischen Autonomiebehörde bei der Durchführung von Wahlen in den Palästinensergebieten zu unterstützen und fordert Israel auf, sich nicht einzumischen und diese Wahlen zu erleichtern;


25. feliciteert de Palestijnse Nationale Autoriteit met het feit dat zij nog vóór de publicatie van de road map op 30 april jl. een begin heeft gemaakt met de tenuitvoerlegging van enkele van de institutionele hervormingen waarop het Kwartet en ook Israël aandringen, zoals de hervorming van het Palestijnse Ministerie van Financiën en de instelling van de functie van eerste minister, maar betreurt tegelijkertijd dat eerste minister ...[+++]

25. spricht der Palästinensischen Autonomiebehörde seine Anerkennung dafür aus, dass sie noch vor der Veröffentlichung des Friedensplans am 30. April 2003 einige der vom Quartett und auch von Israel geforderten Reformen eingeleitet hat, wie die Reform des palästinensischen Finanzministeriums und die Schaffung des Amtes des Ministerpräsidenten und bedauert zugleich, dass der mit voller Unterstützung der Gesamtheit der palästinensischen Institutionen, einschließlich des palästinensischen Gesetzgebenden Rates eingesetzte Ministerpräside ...[+++]


6. De EU roept de Palestijnse Autoriteit op haar hervormingsprogramma voort te zetten en, als belangrijkste donor van de Palestijnse gebieden, steunt zij de oproep van het Kwartet aan de internationale en de regionale gemeenschap om de Palestijnse Autoriteit bij te staan bij de uitvoering van de hervormingen, het opzetten van instellingen en de sociaal-economische ontwi ...[+++]

6. Die EU appelliert an die Palästinensische Behörde, ihr Reformprogramm fortzusetzen; als größter Geber für die palästinensischen Gebiete unterstützt die EU den Appell des Quartetts an die internationale und regionale Gemeinschaft, der Palästinensischen Behörde bei der Durchführung von Reformen, dem Aufbau der Institutionen und der sozio-ökonomischen Entwicklung beizustehen.


3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de ...[+++]

3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubauen, wobei die Union die Rolle des größten Gebers übernehmen wird, - in der Üb ...[+++]


Zij zal de opbouw van een Palestijnse staat bevorderen en in samenwerking met de Palestijnse Autoriteit de werkzaamheden voor de verdere uitvoering van het Palestijnse hervormings- en ontwikkelingsplan opvoeren.

Sie wird den Aufbau eines palästinensischen Staates unterstützen und in Partnerschaft mit der Palästi­nensischen Behörde ihre Arbeit zur weiteren Umsetzung des palästinensischen Reform- und Entwick­lungsplans intensivieren.


w