Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover de commissie het zojuist heeft gehad » (Néerlandais → Allemand) :

Deze zaken hadden betrekking op het ontbreken van uitvoeringsmaatregelen, en niet op de inhoud van de nationale uitvoeringswetgeving, waarover de Commissie geen standpunt heeft ingenomen.

Diese Verfahren betrafen Mängel bei den Umsetzungsmaßnahmen, nicht jedoch den Inhalt der nationalen Umsetzungsgesetze, zu dem sich die Kommission nicht geäußert hat.


9. De Raad besluit met eenparigheid van stemmen over de amendementen waarover de Commissie negatief advies heeft uitgebracht.

(9) Über Abänderungen, zu denen die Kommission eine ablehnende Stellungnahme abgegeben hat, beschließt der Rat einstimmig.


Als vertegenwoordiger van de Tsjechische bevolking ben ik niet bijster geïnteresseerd in de technische en juridische problemen rond de invoering van het SIS II-systeem, waarover de Commissie het zojuist heeft gehad.

Als Vertreter des tschechischen Volkes interessieren mich die kürzlich von der Kommission erwähnten technischen und rechtlichen Probleme im Zusammenhang mit der Einführung des SIS-II-Systems nicht sonderlich.


Indien de Nederlandse wetgeving bijgevolg voldoet aan artikel 4, lid 1, hangt het gedoogbeleid inzake coffeeshops met name af van het principe van de opportuniteit van vervolging, waarover de Commissie zich niet heeft uit te spreken.

Zwar stimmen die niederländischen Rechtsvorschriften mit Artikel 4 Absatz 1 überein, doch ist für die Toleranz gegenüber den Coffee Shops vor allem der Opportunitätsgrundsatz maßgebend, zum dem sich die Kommission nicht zu äußern hat.


De verordening heeft dus de aanzet gegeven voor de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte, waarover de rapporteur het al heeft gehad, zodat verder commentaar overbodig is.

Die Verordnung stellt deswegen das Sprungbrett für einen einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum dar, auf den sich die Berichterstatterin auch bezogen hat, und diesbezüglich habe ich ein paar zusätzliche Anmerkungen zu machen.


Deze gronden omvatten ook land waarover de Commissie een besluit heeft genomen overeenkomstig de vierde alinea van artikel 18, lid 4.

Dazu gehören auch Flächen, die Gegenstand eines Beschlusses der Kommission gemäß Artikel 18 Absatz 4 Unterabsatz 4 sind.


Deze gronden omvatten ook land waarover de Commissie een besluit heeft genomen overeenkomstig de vierde alinea van artikel 18, lid 4.

Dazu gehören auch Flächen, die Gegenstand eines Beschlusses der Kommission gemäß Artikel 18 Absatz 4 Unterabsatz 4 sind.


Zouden we daarover alstublieft eerst kunnen stemmen, voordat we toekomen aan een andere kwestie, waarover de heer Schulz zojuist heeft gesproken, namelijk amendement 1 van de UEN-Fractie waarmee wordt beoogd in het Engels, de formulering “Hitler’s Nazi death camps ” te vervangen door “German Nazi death camps ”.

Können wir darüber bitte zuerst abstimmen, bevor wir zu dem anderen Punkt, den Herr Schulz soeben angesprochen hat, kommen, im Änderungsantrag 1 der UEN-Fraktion den Ausdruck ‘von Hitlers Nationalsozialisten’ durch ‘von Nazideutschland’ zu ersetzen.


Zouden we daarover alstublieft eerst kunnen stemmen, voordat we toekomen aan een andere kwestie, waarover de heer Schulz zojuist heeft gesproken, namelijk amendement 1 van de UEN-Fractie waarmee wordt beoogd in het Engels, de formulering “Hitler’s Nazi death camps” te vervangen door “German Nazi death camps”.

Können wir darüber bitte zuerst abstimmen, bevor wir zu dem anderen Punkt, den Herr Schulz soeben angesprochen hat, kommen, im Änderungsantrag 1 der UEN-Fraktion den Ausdruck ‘von Hitlers Nationalsozialisten’ durch ‘von Nazideutschland’ zu ersetzen.


Dat was trouwens ook een van de redenen waarom de euro in eerste instantie in het leven werd geroepen: om de Europese economie te beschermen tegen de wisselvalligheden van de buitenlandse deviezen waarover de heer Goebbels zojuist heeft gesproken.

Schließlich war ja die die Gewährleistung von Preisstabilität ursprünglich einer der Gründe für die Schaffung des Euro. Die europäische Wirtschaft sollte vor Wechselkursschwankungen geschützt werden, wie Herr Goebbels soeben sagte.


w