Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover onze tweede vraag » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is waarom ik, en waarom wij, denken dat dit van essentieel belang is, naast de uniforme omzetting van deze richtlijn uit 2004 betreffende de kwaliteit en veiligheid van weefsels en cellen, die al eerder is genoemd, en waarover onze tweede vraag gaat, wij vinden het heel belangrijk dat Europa er bij de lidstaten op aandringt om hun procedures en regelingen voor de erkenning van kraamklinieken te vereenvoudigen.

Deshalb denke ich – und denken wir –, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass Europa über die einheitliche Umsetzung der Richtlinie von 2004 über die Qualität und Sicherheit von Gewebe und Zellen, die bereits erwähnt wurde, und die das Thema unserer zweiten Anfrage ist, hinaus die Mitgliedstaaten nachdrücklich dazu ermuntert, ihre Zulassungsverfahren und -systeme für Geburtskliniken zu vereinfachen.


Maakt het voor de beantwoording van de eerste en tweede vraag verschil dat na het doen van mededeling van de verschuldigde douanerechten nog een beperkte tijd gedeelten van de monsters van de goederen beschikbaar waren waarover belanghebbende de beschikking had kunnen krijgen met het oog op een onderzoek door een ander laboratorium, ook wanneer het resultaat van een dergelijk onderzoek onverlet laat dat de resultaten van het door de douaneautoriteiten ingeschakelde laboratorium niet te control ...[+++]

Macht es für die Beantwortung der ersten und der zweiten Frage einen Unterschied, dass nach der Mitteilung des geschuldeten Zolls noch eine begrenzte Zeit lang Teile der Proben der Waren vorhanden waren, die der Abgabenschuldnerin für eine Untersuchung durch ein anderes Laboratorium zur Verfügung hätten gestellt werden können, auch wenn das Ergebnis einer solchen Untersuchung nichts daran ändert, dass die Ergebnisse des von den Zollbehörden eingeschalteten Laboratoriums nicht überprüft werden können, so dass es dann auch dem Gericht — ...[+++]


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, u hebt onze tweede vraag negatief beantwoord met de bewering dat u ten tijde van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor wijn het onderzoek waar wij om hebben verzocht al had uitgevoerd.

− (FR) Frau Präsidentin, Frau Fischer Boel! Sie haben auf unsere zweite Anfrage ablehnend geantwortet und darauf hingewiesen, dass Sie zurzeit der Reform der GMO die von uns geforderte Folgenabschätzung bereits durchgeführt hätten.


De tweede vraag gaat over de stresstests waarover we vanochtend spreken.

Bei der zweiten Frage geht es um die Tests, die uns heute Morgen hierher gebracht haben.


Het tweede punt waarover onze staatshoofden en regeringsleiders zich morgen en overmorgen zullen buigen is het toekomstige permanente mechanisme voor het crisisbeheer.

Zweites Element, mit dem sich unsere Staats- und Regierungschefs morgen und übermorgen vorrangig befassen werden, ist der künftige ständige Krisenmanagementmechanismus.


De tweede prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 198bis van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999, in samenhang gelezen met artikel 149, § 1, van hetzelfde decreet, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat uit die bepaling volgt dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid op 16 december 2005, maar waarover de rechter pas vanaf 16 december 2005 uitspraak doet, de verplichting van h ...[+++]

Die zweite präjudizielle Frage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 198bis des Raumordnungsdekrets 1999 in Verbindung mit Artikel 149 § 1 desselben Dekrets - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führe, dass für Klagen auf Wiederherstellung, die vor dem am 16. Dezember 2005 erfolgten Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik eingeleitet worden seien, über die aber der Richter erst nach dem 16. Dezember 2005 befinde, die Verpflichtung der gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik keine Anwendung finde, wäh ...[+++]


Daarentegen blijkt uit de voor de verwijzende rechter door de partijen uitgewisselde stukken, uit de motieven van diens beslissing alsmede uit de tweede prejudiciële vraag dat voor die rechter een controverse bestaat in verband met de toepasbaarheid van artikel 105 van de wet van 8 augustus 1997 op deze zaak, een controverse waarover de verwijzende rechter zich niet uitspreekt.

Aus den Schriftstücken, die die Parteien vor dem vorlegenden Richter ausgetauscht haben, aus der Begründung der Entscheidung dieses Richters sowie aus der zweiten präjudiziellen Frage geht jedoch hervor, dass vor dem Richter eine Kontroverse besteht im Zusammenhang mit der Anwendbarkeit von Artikel 105 des Gesetzes vom 8. August 1997 auf diese Sache, wobei der vorlegende Richter sich nicht zu dieser Kontroverse äussert.


De Raad van State heeft, in het kader van een beroep tot nietigverklaring tegen die tweede ministeriële beslissing, bij arrest nr. 152.005 van 30 november 2005, de heropening van de debatten bevolen met verwijzing naar de prejudiciële vraag waarover het Hof zich in voorliggende zaak dient uit te spreken.

Der Staatsrat hat im Rahmen einer Nichtigkeitsklage gegen diese zweite ministerielle Entscheidung durch Urteil Nr. 152. 005 vom 30. November 2005 die Wiedereröffnung der Verhandlung angeordnet, und zwar unter Bezugnahme auf die präjudizielle Frage, über die der Hof in der vorliegenden Rechtssache befinden soll.


De tweede vraag luidt als volgt. Wat blijft er over van het beginsel van de burgerlijke vrijheden dat wij zo graag verkondigen, wanneer de privacy van onze staatshoofden, onze gezagdragers en onze burgers zomaar kan worden geschonden zonder dat hiertoe, zoals bij wet wordt bepaald, een rechterlijk bevel ten behoeve van de misdaadbestrijding wordt uitgevaardigd?

Die zweite: Welche Bedeutung haben die bürgerlichen Freiheiten für uns, ein von uns so gepriesener Grundsatz, wenn die Privatsphäre unserer Staatschefs, unserer Regierenden und unserer Bürger verletzt werden kann, ohne daß dies, wie es unsere Gesetze vorschreiben, aus Gründen der Verbrechensbekämpfung und im Auftrag der Justiz geschieht?


De wet van 2 februari 1994, die diverse bepalingen van de wet van 8 april 1965 heeft gewijzigd, heeft het eerste lid, tweede en derde zin, van het oorspronkelijke artikel 55, zonder de inhoud ervan te wijzigen, omgevormd tot het derde lid van het nieuwe artikel 55, waarover de prejudiciële vraag handelt.

Das Gesetz vom 2. Februar 1994, das verschiedene Bestimmungen des Gesetzes vom 8. April 1965 abgeändert hat, hat Absatz 1 Sätze 2 und 3 des ursprünglichen Artikels 55 unverändert in Absatz 3 des neuen Artikels 55, der in der präjudiziellen Frage behandelt wird, umgewandelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover onze tweede vraag' ->

Date index: 2022-04-09
w