Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de helft journalisten waren » (Néerlandais → Allemand) :

Vrij recentelijk werden er nog 57 mensen vermoord, waarvan de helft journalisten waren.

Erst vor kurzem wurden 57 Menschen getötet, die Hälfte davon Journalisten.


28. betreurt de restrictieve aanpak van de Raad met betrekking tot de betalingen, die met 1 075 miljoen EUR (waarvan de helft voor de voltooiing van de programmeringsperiode 2006-2010) zijn verlaagd ten opzichte van de ramingen van de Commissie van de voor 2011 benodigde betalingen; wijst erop dat het Europees Parlement al geoordeeld had dat die ramingen mogelijkerwijs te laag waren en dat de aanpak van de Raad de noodzakelijke inhaaloefening voor de programma-uitvoering na de trage start in het begin van het tij ...[+++]

28. bedauert den restriktiven Ansatz des Rates bei den Zahlungsermächtigungen, die im Vergleich zu dem von der Kommission für 2011 veranschlagten Bedarf an Zahlungsermächtigungen um 1 075 Millionen EUR gekürzt wurden (die Hälfte davon für den Abschluss der Programmplanungsperiode 2006-2010); unterstreicht, dass das Europäische Parlament mittlerweile bereits zu der Bewertung gekommen ist, dass der Bedarf an Zahlungsermächtigungen möglicherweise unterschätzt worden ist und dass der Ansatz des Rates unter Umständen die erforderliche Beschleunigung der Durchführung des Programms nach seinem langsamen Anlaufen zu Beginn des Zeitraums 2007-20 ...[+++]


28. betreurt de restrictieve aanpak van de Raad met betrekking tot de betalingen, die met 1 075 miljoen EUR (waarvan de helft voor de voltooiing van de programmeringsperiode 2006-2010) zijn verlaagd ten opzichte van de ramingen van de Commissie van de voor 2011 benodigde betalingen; wijst erop dat het Europees Parlement al geoordeeld had dat die ramingen mogelijkerwijs te laag waren en dat de aanpak van de Raad de noodzakelijke inhaaloefening voor de programma-uitvoering na de trage start in het begin van het tij ...[+++]

28. bedauert den restriktiven Ansatz des Rates bei den Zahlungsermächtigungen, die im Vergleich zu dem von der Kommission für 2011 veranschlagten Bedarf an Zahlungsermächtigungen um 1 075 Millionen EUR gekürzt wurden (die Hälfte davon für den Abschluss der Programmplanungsperiode 2006-2010); unterstreicht, dass das Europäische Parlament mittlerweile bereits zu der Bewertung gekommen ist, dass der Bedarf an Zahlungsermächtigungen möglicherweise unterschätzt worden ist und dass der Ansatz des Rates unter Umständen die erforderliche Beschleunigung der Durchführung des Programms nach seinem langsamen Anlaufen zu Beginn des Zeitraums 2007-20 ...[+++]


16. betreurt de aanvallen op de vrijheid van pers en informatie, waarvan tal van Europese journalisten het doelwit waren en dringt er bij het Koninkrijk Marokko op aan de pers, de onafhankelijke waarnemers en de humanitaire organisaties vrije toegang tot en vrij verkeer in de Westelijke Sahara te garanderen; betreurt het feit dat de Marokkaanse autoriteiten parlementsleden, journalisten, media en onafhankelijke waarnemers de toega ...[+++]

16. bedauert die Maßnahmen gegen die Presse- und Informationsfreiheit, deren Opfer zahlreiche europäische Journalisten sind, und fordert das Königreich Marokko auf, den freien Zugang und die Bewegungsfreiheit der Journalisten, der unabhängigen Beobachter und der humanitären Organisationen in der Westsahara zu gestatten; bedauert, dass die marokkanischen Behörden Journalisten, Medien und unabhängigen Beobachtern den Zutritt zur Westsahara verweigert haben;


De toespraak werd via internettelevisie uitgezonden naar alle Europeanen, maar in heel Europa waren slechts veertien geïnteresseerde kijkers te vinden, waarvan de helft medewerkers van de minister waren.

Die Rede ist über das Internet-Fernsehen für jedermann in Europa empfangbar gewesen, aber in ganz Europa gab es gerade einmal 14 interessierte Zuschauer, die Hälfte davon waren Berater der Ministerin selbst.


2. De in lid 1 bedoelde controles worden gedurende elke in lid 7 bedoelde controleperiode verricht bij een aantal ondernemingen dat niet kleiner mag zijn dan de helft van het aantal ondernemingen waarvan, in het kader van de regeling van het ELGF, de ontvangsten of de verschuldigde bedragen of beide tezamen in het ELGF-boekjaar voorafgaande aan dat waarin de controle aanvangt, hoger waren dan 150 0 ...[+++]

(2) Die in Absatz 1 genannten Prüfungen erstrecken sich während jedes Prüfungszeitraums nach Absatz 7 auf eine Anzahl von Unternehmen, die nicht geringer sein kann als die Hälfte der Anzahl der Unternehmen, bei denen die Einnahmen oder Zahlungen oder die Summe dieser beiden Beträge im Rahmen des Finanzierungssystems des EGFL in dem EGFL-Haushaltsjahr, das dem des Beginns der Kontrolle vorausgeht, 150 000 EUR überstiegen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de helft journalisten waren' ->

Date index: 2022-01-25
w