Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor europa vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Voorzitter Barroso licht toe: "De grote coalitie waarvoor we vandaag het startschot hebben gegeven, is van essentieel belang om de Europese economie weer op gang te krijgen en een deel van de 26 miljoen werklozen in Europa aan een baan te helpen.

Präsident Barroso erklärte: „Die Große Koalition, die wir heute ins Leben rufen, ist ein wesentlicher Beitrag dazu, die europäische Wirtschaft wieder auf Kurs zu bringen und zumindest für einen Teil der 26 Millionen Arbeitslosen in Europa Arbeitsplätze zu finden.


Technologische ontwikkeling en mondiale verandering zijn twee belangrijke uitdagingen waarvoor Europa vandaag staat.

Technologische Entwicklungen und weltweite Veränderungen sind die beiden wichtigsten Herausforderungen, denen sich Europa heute gegenübersieht.


In haar investeringsplan voor Europa van november jongstleden heeft Commissie al te kennen gegeven dat zij in het kader van het pact een welwillende houding zou aannemen ten aanzien van nationale bijdragen aan EFSI, waarvoor de Commissie vandaag ook al een wetgevingsvoorstel heeft ingediend (hyperlink toevoegen).

In ihrer im vergangenen November veröffentlichten Investitionsoffensive für Europa hat die Kommission bereits darauf hingewiesen, dass sie im Rahmen des Pakts eine wohlwollende Behandlung für nationale Einzahlungen in den EFSI sicherstellen wird.


Deze verantwoordelijkheid komt enerzijds voort uit de morele waarden waarvoor Europa vandaag staat, uit de eigen geschiedenis van veel Europeanen, die in deze context maar al te vaak wordt vergeten, en anderzijds uit juridisch vastgelegde garanties uit internationale verdragen en conventies.

Diese Verantwortung resultiert zum einen aus den moralischen Werten, für die Europa heute steht, aus der eigenen Geschichte vieler Europäer, die nur allzu gern in diesem Zusammenhang vergessen wird, und zum anderen aus rechtlich verbrieften Garantien, die aus internationalen Verträgen und Konventionen erwachsen.


De wedstrijd waarvoor de Europese Commissie vandaag het startschot geeft, houdt verband met de lopende raadpleging van de belanghebbenden over het groenboek van de Commissie over het nieuwe programma (zie IP/11/138), MEMO/11/76), dat de kern vormt van het initiatief Innovatie-Unie (IP/10/1288, MEMO/10/473) en van de Europa 2020-strategie.

Dieser von der Europäischen Kommission heute ausgeschriebene Wettbewerb steht im Zusammenhang mit der laufenden Konsultation der Akteure zum Grünbuch der Kommission über das neue Programm (siehe IP/11/138), MEMO/11/76), das im Zentrum der Initiative zur Innovationsunion (IP/10/1288, MEMO/10/473) und der Strategie Europa 2020 stehen wird.


De mededeling van vandaag besteedt aandacht aan zowel de uitdagingen waarvoor Europa zich bij de armoedebestrijding gesteld ziet, als het veranderende karakter van armoede.

Die heutige Mitteilung berücksichtigt sowohl die Herausforderungen, denen Europa derzeit bei der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung gegenübersteht, als auch die Tatsache, dass sich die Art der Armut verändert.


Dat geloof is niet alleen sterker dan totalitarisme. Het is sterker dan alle kwaad waarvoor de mensheid zich vandaag de dag gesteld ziet en daarom is uw idee voor een culturele dialoog, voor begrip voor verschillende religies en tradities zo belangrijk voor de verdere ontwikkeling van Europa.

Eine solche Haltung bedeutet nicht nur das Aus für den Totalitarismus, sondern besiegt auch alle Übel, mit denen die Menschheit heute konfrontiert ist, und deshalb ist Ihr Gedanke vom Dialog der Kulturen, des Verständnisses für unterschiedliche Glaubensbekenntnisse und Traditionen für die zukünftige Entwicklung Europas so wichtig.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de woorden van commissaris Špidla, het onderwerp demografische veranderingen is niet alleen actueel, maar is ook een van de grootste uitdagingen waarvoor Europa zich vandaag de dag gesteld ziet.

– (EN) Herr Präsident! Um mit den Worten von Kommissar Špidla zu sprechen, der demografische Wandel ist nicht nur ein aktuelles Thema, sondern eine der größten Herausforderungen, vor denen Europa heute steht.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de woorden van commissaris Špidla, het onderwerp demografische veranderingen is niet alleen actueel, maar is ook een van de grootste uitdagingen waarvoor Europa zich vandaag de dag gesteld ziet.

– (EN) Herr Präsident! Um mit den Worten von Kommissar Špidla zu sprechen, der demografische Wandel ist nicht nur ein aktuelles Thema, sondern eine der größten Herausforderungen, vor denen Europa heute steht.


Vandaag de dag kunnen dergelijke kwesties – vrede, welvaart en identiteit – uitsluitend op internationale schaal en met mondiale actoren worden opgelost, waarvoor een Europese speler vereist is die berekend is op zijn taak, die meer verenigd en beter geïntegreerd is, en die op directere wijze verantwoording aflegt tegenover de Europese bevolking, zonder onnodige of zelfs schadelijke tussenkomst van de lidstaten. Een Europese speler, kortom, die juist daarom in staat is te garanderen dat die doelstellingen worden verwezenlijkt waarvan de bevolking van ...[+++]

Heute können dieselben Probleme – Frieden, Wohlstand und Identität – nur im Weltmaßstab gelöst werden, mit globalen Akteuren, die einen europäischen Akteur erfordern, der der Aufgabe gewachsen, geschlossener, stärker integriert und den Bürgern direkt, ohne die unnütze, wenn nicht gar schädliche Vermittlung der Nationalstaaten, rechenschaftspflichtig und deshalb in der Lage ist, die Ziele, die die europäische Bevölkerung mit der heutigen Union für nicht mehr erreichbar hält, zu verwirklichen.


w