Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor mijn azoriaanse collega mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, het Groenboek over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, waarvoor mijn Azoriaanse collega mevrouw Patrão Neves rapporteur is, vormt een unieke kans voor een debat over een sector die uiterst belangrijk is voor de evenwichtige ontwikkeling van de ultraperifere regio’s.

– (PT) Herr Präsident, das Grünbuch zur Reform der gemeinsamen Fischereipolitik, bei der meine azorische Kollegin, Frau Patrão Neves, Berichterstatterin war, bietet eine einzigartige Gelegenheit für eine Aussprache über einen Sektor, der bei der Stabilisierung der lokalen Entwicklung in den Gebieten in äußerster Randlage eine wichtige Rolle spielen muss.


Ik heb het om precies te zijn over de moeilijke economische omstandigheden die heersen in verschillende delen van Europa, om te beginnen in mijn vaderland, en ik zou dezelfde opmerking willen maken die mijn geachte collega, mevrouw Matias, heeft gemaakt.

Ich beziehe mich insbesondere auf die schwierigen Wirtschaftsverhältnisse, die in einigen Mitgliedstaaten der EU herrschen – zunächst in meinem Land –, und ich möchte dieselbe Bemerkung machen, wie meine verehrte Freundin Frau Matias.


– (FR) Ik heb mijn stem gegeven aan het verslag van mijn Poolse collega, mevrouw Geringer de Oedenberg, over het voorstel tot codificatie van de van oktober 1968 daterende verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie, die is gewijzigd in 1968, 1976, 1992 en tweemaal in 2004.

– (FR) Ich habe für den Bericht meiner polnischen Kollegin, Frau Geringer de Oedenberg, über den Vorschlag zur Kodifizierung der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Europäischen Union vom Oktober 1968 gestimmt, die 1968, 1976, 1992 und zweimal 2004 geändert wurde.


– (FR) Ik heb gestemd voor de gezamenlijke resolutie over maatregelen ter verbetering van het mkb-klimaat in Europa – de Small Business Act, die is ingediend door vier fracties, waaronder de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en de Europese Democraten, en ik wil graag mijn waardering uitspreken voor het ontzagwekkende werk dat mijn Franse collega, mevrouw ...[+++]ntaine, en, namens het Franse voorzitterschap, minister Lagarde, hebben verricht.

– (FR) Da ich für die gemeinsame Entschließung von vier Fraktionen, darunter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten, über die Verbesserung des Umfelds für KMU in Europa – Small Business Act gestimmt habe, muss ich der gewaltigen Arbeit meiner französischen Abgeordnetenkollegin Fontaine und der französischen Präsidentschaft mit Minister Lagarde Anerkennung zollen.


– (FR) Ik onthoud mijn stem aan het initiatiefverslag van mijn Britse collega mevrouw Lynne over de vooruitgang die in de EU op het gebied van gelijke kansen en non-discriminatie is geboekt sinds de omzetting van de richtlijnen van 2000.

– (FR) Ich habe mich zu dem Initiativbericht meiner britischen Kollegin Elisabeth Lynne zu den Fortschritten in Bezug auf Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung in der EU seit der Umsetzung der Richtlinien von 2000 der Stimme enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor mijn azoriaanse collega mevrouw' ->

Date index: 2024-04-05
w