Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren namelijk gericht " (Nederlands → Duits) :

Het effect ervan is tot dusver echter gering, niet alleen omdat de uitvoering vertragingen oploopt, maar ook omdat de beschikbare middelen zeer beperkt zijn. Ook is er in het stadium van de projectprogrammering geen kader opgesteld voor grensoverschrijdend overleg, is er geen soortgelijke financiering voor de oostelijke grensregio's van de Phare-landen verstrekt en is er te lage prioriteit gegeven aan projecten die gericht waren op het hoofddoel van het programma, namelijk het verhogen van de levensstandaard van d ...[+++]

Seine Auswirkungen waren jedoch aus folgenden Gründen bislang begrenzt: Verzögerungen bei der Durchführung, nur sehr begrenzte Verfügbarkeit von Finanzmitteln, Fehlen eines Rahmens für einen grenzübergreifenden Dialog in der Projektprogrammierungsphase, Fehlen ergänzender Finanzmittel für die östlichen Grenzregionen innerhalb der Phare-Länder und zu geringe Priorität der Projekte zur Verwirklichung des grundlegenden Programmziels, nämlich Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung in den begünstigten Regionen.


In dit verband waren de maatregelen van de ECB gericht op het ondersteunen van de kredietstroom naar huishoudens en bedrijven en om haar hoofdmandaat te vervullen, namelijk het handhaven van prijsstabiliteit, maar tegelijkertijd hebben deze maatregelen ook in aanzienlijke mate bijgedragen aan de ondersteuning van economische groei en werkgelegenheid in de eurozone.

In dieser Hinsicht sind die Maßnahmen der EZB auf die Unterstützung des Kreditangebots für private Haushalte und Unternehmen gerichtet gewesen, mit Blick auf unser erstrangiges Mandat der Erhaltung der Preisstabilität, haben aber zugleich wesentlich zur Stützung von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung im Euro-Währungsgebiet beigetragen.


Ik heb voor dit verslag gestemd. De voorgestelde wijzigingen waren namelijk gericht op het verduidelijken van de doelstellingen en verantwoordelijkheden van het Agentschap, het verbeteren van de wijze waarop het functioneert, het versterken van de rol van de sociale partners en een nauwere samenwerking met andere instanties in de sociale sfeer.

Ich habe für diesen Bericht unter der Voraussetzung gestimmt, dass die Änderungen dazu dienen, die Ziele und Verantwortlichkeiten der Agentur zu verdeutlichen, ihre Funktionsweise zu verbessern, die Rolle der Sozialpartner zu stärken und die Zusammenarbeit mit anderen auf sozialem Gebiet tätigen Gremien zu verbessern.


Verordening (EG) nr. 3605/93 van de Raad, waarin de desbetreffende definities waren opgenomen en maatregelen waren voorgesteld gericht op versterking van de statistische controle in het kader van de procedure bij buitensporige tekorten, bevatte namelijk geen enkele verwijzing naar de evaluatie van de kwaliteit van de door de lidstaten of de Commissie verstrekte gegevens.

Tatsächlich beinhaltete die Verordnung (EG) Nr. 3605/93 des Rates, die die einschlägigen Definitionen enthält und Maßnahmen vorschlägt, die darauf abzielen, die Statistik-Überwachung im Kontext des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit zu verstärken, keinen Verweis auf die Bewertung der Qualität der von den Mitgliedstaaten gemeldeten Daten oder die Übermittlung der Daten durch die Kommission.


Ofschoon namelijk de sociale partners aan het begin waren gevraagd om voorstellen in te dienen, zoals hun betaamt, gezien de fundamentele rol die zij spelen op het gebied van aanvullende pensioenen, werd al heel spoedig duidelijk dat er maar één manier was om vooruit te komen, namelijk met een gerichte wetgevende aanpak waarin rekening wordt gehouden met de standpunten van de sociale partners en de belangrijkste betrokkenen.

Auch wenn die Sozialpartner zu Beginn aufgefordert wurden, aufgrund ihrer entscheidenden Rolle bei der Bereitstellung von Zusatzrenten Vorschläge einzureichen, zeigte es sich rasch, dass die einzige Möglichkeit, Fortschritte zu erreichen, in einem zielgerichteten Legislativvorschlag bestand, bei dem die Stellungnahmen der Sozialpartner und der Schlüsselteilnehmer berücksichtigt würden.


Ofschoon namelijk de sociale partners aan het begin waren gevraagd om voorstellen in te dienen, zoals hun betaamt, gezien de fundamentele rol die zij spelen op het gebied van aanvullende pensioenen, werd al heel spoedig duidelijk dat er maar één manier was om vooruit te komen, namelijk met een gerichte wetgevende aanpak waarin rekening wordt gehouden met de standpunten van de sociale partners en de belangrijkste betrokkenen.

Auch wenn die Sozialpartner zu Beginn aufgefordert wurden, aufgrund ihrer entscheidenden Rolle bei der Bereitstellung von Zusatzrenten Vorschläge einzureichen, zeigte es sich rasch, dass die einzige Möglichkeit, Fortschritte zu erreichen, in einem zielgerichteten Legislativvorschlag bestand, bei dem die Stellungnahmen der Sozialpartner und der Schlüsselteilnehmer berücksichtigt würden.


Het effect ervan is tot dusver echter gering, niet alleen omdat de uitvoering vertragingen oploopt, maar ook omdat de beschikbare middelen zeer beperkt zijn. Ook is er in het stadium van de projectprogrammering geen kader opgesteld voor grensoverschrijdend overleg, is er geen soortgelijke financiering voor de oostelijke grensregio's van de Phare-landen verstrekt en is er te lage prioriteit gegeven aan projecten die gericht waren op het hoofddoel van het programma, namelijk het verhogen van de levensstandaard van d ...[+++]

Seine Auswirkungen waren jedoch aus folgenden Gründen bislang begrenzt: Verzögerungen bei der Durchführung, nur sehr begrenzte Verfügbarkeit von Finanzmitteln, Fehlen eines Rahmens für einen grenzübergreifenden Dialog in der Projektprogrammierungsphase, Fehlen ergänzender Finanzmittel für die östlichen Grenzregionen innerhalb der Phare-Länder und zu geringe Priorität der Projekte zur Verwirklichung des grundlegenden Programmziels, nämlich Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung in den begünstigten Regionen.


Tijdens het Poolse voorzitterschap waren de besprekingen in de Raadsinstanties gericht op een specifiek onderwerp, namelijk de bepalingen inzake leeftijd als discriminerende factor.

Unter polnischem Vorsitz haben sich die Ratsgremien in erster Linie mit einem Thema befasst, nämlich mit den Bestimmungen, die den Diskriminierungsfaktor Alter betreffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren namelijk gericht' ->

Date index: 2021-07-01
w