Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidende klasse
Arbeidersklasse
Canonieke klasse
Formele klasse
Hoofdinspecteur 1ste klasse
Klasse inzake reactie bij brand
Klasse van waren
Klasse-indeling van waren en diensten
Klassieke klasse
Korporaal
Korporaal der 1e klasse
Leidende klasse
Maatschappelijk milieu
Maatschappelijk systeem
Maatschappelijke klasse
Politieassistent eerste klasse
Proletariaat
Sergeant
Sergeant der mariniers
Sociaal milieu
Sociaal systeem
Sociale klasse

Traduction de «waren van klasse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


klasse-indeling van waren en diensten

Angabe der Klassen der Waren und Dienstleistungen


maatschappelijke klasse [ maatschappelijk milieu | maatschappelijk systeem | sociaal milieu | sociaal systeem | sociale klasse ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


canonieke klasse | formele klasse | klassieke klasse

kanonische Klassen | traditionelle Hauptunterteilungen


arbeidersklasse [ arbeidende klasse | proletariaat ]

Arbeiterschaft [ Arbeiterklasse | Proletariat ]


leidende klasse

Führungsschicht [ herrschende Klasse ]




hoofdinspecteur 1ste klasse

Hauptinspektor erster Klasse


politieassistent eerste klasse

Polizeiassistent erster Klasse


korporaal der 1e klasse | sergeant | korporaal | sergeant der mariniers

Zugsführer | Zugsführerin | Korporal | Oberstabsgefreiter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ingeschreven gemeenschapsmerk waarvan nietigverklaring wordt gevorderd: woordmerken „PLAYSEAT” en „PLAYSEATS” voor waren van klasse 9 — gemeenschapsmerken nrs. 7 5 95 184 en 8 8 42 254

Eingetragene Gemeinschaftsmarken, deren Nichtigerklärung beantragt wurde: Wortmarken „PLAYSEAT“ und „PLAYSEATS“ für Waren der Klasse 9 — Gemeinschaftsmarken Nr. 7 5 95 184 und Nr. 8 8 42 254


Een dergelijke inbreuk wordt niet aangetoond, rekening houdend met hetgeen in B.6 is vermeld en met het feit dat de wetgever, in hoofdstuk 5 van de bestreden wet, in overgangsbepalingen heeft voorzien voor de personeelsleden die vóór 1 juli 2014 in dienst waren en die niet van niveau, klasse of statuut veranderen, zodat voor die personen in een « nieuwe oude loopbaan » wordt voorzien, zoals in de in B.2.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding wordt gepreciseerd.

Ein solcher Verstoß ist nicht erwiesen angesichts des in B.6 Erwähnten und des Umstandes, dass der Gesetzgeber in Kapitel 5 des angefochtenen Gesetzes Übergangsbestimmungen für die Personalmitglieder vorgesehen hat, die vor dem 1. Juli 2014 in Dienst waren und nicht die Stufe, die Klasse oder das Statut wechseln, so dass für diese Personen eine « neue alte Laufbahn » vorgesehen wurde, wie in den in B.2.2 zitierten Vorarbeiten präzisiert wurde.


Oppositiemerk of -teken: Italiaans beeldmerk nr. 420865 „chicco” voor onder meer waren van klasse 25; Italiaans beeldmerk nr. 846672/380042 „chicco” voor onder meer waren van klasse 25; internationaal beeldmerk nr. 763084 „chicco” voor onder meer waren van klasse 25

Im Widerspruchsverfahren entgegengehaltenes Marken- oder Zeichenrecht: Italienische Eintragung Nr. 420865 der Bildmarke „chicco“ für u. a. Waren der Klasse 25; Italienische Eintragung Nr. 846672/380042 der Bildmarke „chicco“ für u. a. Waren der Klasse 25; Internationale Registrierung Nr. 763084 der Bildmarke „chicco“ für u. a. Waren der Klasse 25


Aangevoerde middelen: schending van artikel 50, lid 2, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, aangezien de kamer van beroep het gemeenschapsmerk ten onrechte voor alle waren van klasse 12 vervallen heeft verklaard, ofschoon het bewezen achtte dat een identificeerbare subcategorie van waren van klasse 12 normaal was gebruikt.

Klagegründe: Verstoß gegen Art. 50 Abs. 2 der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates, da die Beschwerdekammer zu Unrecht entschieden habe, die Gemeinschaftsmarke für alle Waren in Klasse 12 für nichtig zu erklären, obwohl sie festgestellt habe, dass es Nachweise für eine ernsthafte Benutzung für eine abgrenzbare Untergruppe von Waren der Klasse 12 gebe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oppositiemerk of -teken: Franse merkinschrijving nr. 94500834 voor beeldmerk dat linten weergeeft voor waren van klasse 5, internationale merkinschrijving nr. 620636 voor beeldmerk dat linten weergeeft voor waren van klasse 5; internationale merkinschrijving nr. 627401 voor beeldmerk dat linten weergeeft voor waren van klasse 5

Im Widerspruchsverfahren entgegengehaltenes Marken- oder Zeichenrecht: Französische Bildmarke mit einer Darstellung von Bändern (Nr. 94500834) für Waren der Klasse 5; internationale Bildmarke mit einer Darstellung von Bändern (Nr. 620636) für Waren der Klasse 5; internationale Bildmarke mit einer Darstellung von Bändern (Nr. 627401) für Waren der Klasse 5.


6. Wanneer de aanvrager verzoekt om inschrijving voor meer dan een klasse, moet hij de waren en diensten groeperen volgens de klassen van de classificatie van Nice, waarbij elke groep wordt voorafgegaan door het nummer van de klasse waartoe deze groep van waren of diensten behoort, en dient hij ze in de volgorde van de klassen voor te stellen .

6. Beantragt der Anmelder eine Eintragung für mehr als eine Klasse, so fasst der Anmelder die Waren und Dienstleistungen gemäß den Klassen der Nizzaer Klassifikation zusammen , wobei er jeder Gruppe die Nummer der Klasse in der Reihenfolge dieser Klassifikation voranstellt .


6. Wanneer de aanvrager verzoekt om inschrijving voor meer dan een klasse, worden de waren en diensten gegroepeerd volgens de klassen van de classificatie van Nice, waarbij elke groep wordt voorafgegaan door het nummer van de klasse waartoe deze groep van waren of diensten behoort, en in de volgorde van de klassen wordt voorgesteld .

6. Beantragt der Anmelder eine Eintragung für mehr als eine Klasse, so werden die Waren und Dienstleistungen gemäß den Klassen der Nizzaer Klassifikation zusammengefasst , wobei jeder Gruppe die Nummer der Klasse in der Reihenfolge dieser Klassifikation vorangestellt wird .


6. Wanneer de aanvrager verzoekt om inschrijving voor meer dan een klasse, groepeert de aanvrager de waren en diensten volgens de klassen van de classificatie van Nice, waarbij elke groep wordt voorafgegaan door het nummer van de klasse waartoe deze groep van waren of diensten behoort, en presenteert deze in de volgorde van de klassen.

6. Beantragt der Anmelder eine Eintragung für mehr als eine Klasse, so fasst der Anmelder die Waren und Dienstleistungen gemäß den Klassen der Nizzaer Klassifikation zusammen , wobei er jeder Gruppe die Nummer der Klasse in der Reihenfolge dieser Klassifikation voranstellt .


6. Wanneer de aanvrager verzoekt om inschrijving voor meer dan een klasse, worden de waren en diensten gegroepeerd volgens de klassen van de classificatie van Nice, waarbij elke groep wordt voorafgegaan door het nummer van de klasse waartoe deze groep van waren of diensten behoort, en in de volgorde van de klassen wordt voorgesteld.

6. Beantragt der Anmelder eine Eintragung für mehr als eine Klasse, so werden die Waren und Dienstleistungen gemäß den Klassen der Nizzaer Klassifikation zusammengefasst, wobei jeder Gruppe die Nummer der Klasse in der Reihenfolge dieser Klassifikation vorangestellt wird.


Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Eerste kamer) van 25 maart 2009, Anheuser-Busch/BHIM (T-191/07) — Anheuser-Busch, Inc./Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM), waarbij het Gerecht heeft verworpen een beroep ingesteld door de aanvrager van het woordmerk „BUDWEISER” voor waren van klasse 32 en strekkende tot vernietiging van beslissing R 299/2006-2 van de tweede kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) van 20 maart 2007 houdende verwerping van het beroep tegen de weigering van de oppositieafdeling om dit merk in t ...[+++]

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz (Erste Kammer) vom 25. März 2009, Anheuser-Busch/HABM (T-191/07) — Anheuser-Busch Inc./Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), mit dem das Gericht eine Klage des Anmelders der Wortmarke „BUDWEISER“ für Waren der Klasse 32 auf Aufhebung der Entscheidung R 299/2006–2 der Zweiten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 20. März 2007 über die Zurückweisung der Beschwerde gegen die Entscheidung der Widerspruchsabteilung, die die Eintragung dieser Marke im Rahmen des Widerspruchs des Inhabers der internationalen Bild- ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren van klasse' ->

Date index: 2022-10-13
w