Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen
Goederen en diensten
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Stomende goederen
Stomende waren
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Zeilende goederen
Zeilende waren

Traduction de «waren wij toegedaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

schwimmende Ware


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

Lebensmittelüberwachung [ Lebensmittelanalyse | Lebensmittelkontrolle | Lebensmitteluntersuchung ]


goederen en diensten | waren/goederen en diensten

Güter und Dienstleistungen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook in het Parlement zijn we die mening toegedaan, en dat was ook de reden waarom we zo bereidwillig waren om in te gaan op het compromis dat de Raad heeft voorgesteld. Ook binnen de Raad is er geen overeenstemming over de omvang van de begroting.

Das ist auch die Meinung des Parlaments, und darum waren wir auch so geneigt, den vom Rat angebotenen Kompromiss zu akzeptieren, weil auch beim Rat keine Einigkeit über das Haushaltsvolumen besteht.


Door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon waren mijn fractie en ik van mening dat het Parlement zich zou moeten uitspreken op basis van het Verdrag van Lissabon en zijn rol als medewetgever zou moeten vervullen. Wij waren die mening toegedaan, hoewel toentertijd zowel bij de andere fracties als bij de Raad de overheersende mening was dat de vereenvoudigde procedure gevolgd moest blijven worden, daar er volgens hen geen wijzigingen nodig waren en het voorstel snel van kracht moest worden.

Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und ungeachtet der Tatsache, dass zu diesem Zeitpunkt die Ansicht in den anderen Fraktionen und dem Rat vorherrschte, den Vorschlag auch weiterhin dem vereinfachten Verfahren gemäss zu behandeln, weil sie der Meinung waren, dass der Vorschlag keiner Abänderungen bedürfe und schnellstmöglich in Kraft treten solle, konnten die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament und ich es nachvollziehen, dass das Parlament seine Meinung dann dem Vertrag von Lissabon entsprechend zum Ausdruck bringen und seine Rolle als Mitgesetzgeber einnehmen musste.


B. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie tot de slotsom is gekomen dat de eerste en tweede ronde van de presidentsverkiezingen 2010 in de Oekraïne voldeden aan de meeste toezeggingen aan OVSE en Raad van Europa, dat burgerrechten en politieke rechten zijn geëerbiedigd, met inbegrip van de vrijheid van vergadering, vereniging en meningsuiting en dat aan deze presidentsverkiezingen uiteenlopende kandidaten hebben meegedaan die alternatieve politieke meningen waren toegedaan, waardoor aan de ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Internationale Wahlbeobachtungsmission zu dem Schluss gekommen ist, dass bei der ersten und zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen 2010 in der Ukraine die meisten Vorgaben der OSZE und des Europarats erfüllt und die bürgerlichen und politischen Rechte - auch das Recht auf Versammlungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit - eingehalten wurden und dass bei den Wahlen ein breites Spektrum von Kandidaten unterschiedlicher politischer Richtungen angetreten war, so dass die Wähler wirklich eine Wahl hatten; in der Erwägung, dass die Internationale Wahlbeobachtungsmission auch eine Reihe von Mängeln festgestellt ...[+++]


Vertegenwoordigers uit het maatschappelijk middenveld en de academische wereld waren de mening toegedaan dat de Commissie in het nieuwe institutionele kader zich meer moet inspannen om artikel 23 VWEU in werkelijkheid om te zetten.

Vertreter der Zivilgesellschaft und aus Hochschulkreisen waren der Auffassung, die Kommission müsse innerhalb des neuen institutionellen Rahmens größere Anstrengungen unternehmen, um die Wirksamkeit von Artikel 23 AEUV zu erhöhen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vertegenwoordigers van Europese luchthavens waren een geheel andere mening toegedaan.

Die Vertreter europäischer Flughäfen vertraten eine völlig andere Auffassung.


Dezelfde mening waren wij toegedaan met betrekking tot personen die internationale bescherming behoeven (subsidiaire bescherming).

Dieselbe Auffassung haben wir im Hinblick auf die Personen vertreten, die internationalen Schutzes (subsidiären Schutzes) bedürfen.


Zelfs 78% van de Italianen en 68,5% van de Grieken waren deze mening toegedaan.

Diesen Standpunkt vertraten sogar 78 % der Italiener und 68,5 % der Griechen.


212 | Samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden Zowel de Europese burgers als de bodemdeskundigen en organisaties waren in meerderheid de mening toegedaan dat preventie en bestrijding van bodemaantasting in Europa belangrijk of zeer belangrijk is, en hebben zich uitgesproken voor het ondernemen van actie in de vorm van een op Gemeenschapsniveau vastgesteld kader en op nationaal of plaatselijk niveau vastgestelde concrete maatregelen.

212 | Zusammenfassung der Antworten und Art ihrer Berücksichtigung Die europäischen Bürger sowie die Bodenschutzsachverständigen und die Einrichtungen äußerten mehrheitlich, dass die Vermeidung und Verminderung der Verschlechterung der Böden in Europa wichtig oder sehr wichtig sei, und befürworteten Rahmenmaßnahmen auf Gemeinschaftsebene sowie konkrete Maßnahmen auf nationaler oder lokaler Ebene.


De missie was de mening toegedaan dat het programma (dat zich had ontwikkeld van een klein programma in 1999 tot een aanzienlijk programma in 2000) een uitgesproken succes was geweest qua timing en uitvoering, en dat de algemene praktische en politieke doelstellingen waren bereikt.

Die Mission gewann den Eindruck, dass das Programm (das sich von einem kleinen Programm im Jahr 1999 zu einem umfangreichen im Jahr 2000 entwickelt hatte) einen beeindruckenden Erfolg in punkto zeitliche Planung und Durchführung darstellte, und dass die praxisbezogenen und politischen Gesamtziele erreicht worden waren.


De Europese Unie is de overtuiging toegedaan dat de tekst van 28 juni respect afdwingt ; er spreekt een vastberaden streven uit om in de mate van het mogelijke recht te doen aan visies die niet altijd gemakkelijk te verzoenen waren.

Die Europäische Union ist der Ansicht, daß der Text vom 28. Juni aufgrund der entschlossenen Bemühungen, so weit als möglich Positionen miteinander in Einklang zu bringen, die nicht leicht zu vereinbaren waren, Achtung verdient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren wij toegedaan' ->

Date index: 2022-07-26
w