Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de franse gemeenschapsregering beweert " (Nederlands → Duits) :

Wat betreft het in de zaak nr. 6379 door de Franse Gemeenschapsregering afgeleide middel

In Bezug auf den in der Rechtssache Nr. 6379 durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft abgeleiteten Klagegrund


In tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering beweert, leidt die omschrijving niet ertoe anders dan in B.8 te besluiten : het is immers niet uitgesloten dat die infrastructuur ook voor telecommunicatie wordt aangewend.

Im Gegensatz zu dem, was die Regierung der Französischen Gemeinschaft anführt, lässt diese Definition keine andere Schlussfolgerung als diejenige in B.8 zu; es ist nämlich nicht ausgeschlossen, dass diese Infrastruktur auch für Telekommunikation benutzt wird.


In tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering beweert, vloeit het vermeende verschil in financiering niet voort uit het decreet van 20 december 2001, aangezien dat zich ertoe beperkt, in artikel 4 ervan, een onderscheid in te voeren op het vlak van de organisatie van de gezondheidspromotie op school tussen onderwijsnetten, door de opdrachten inzake gezondheidspromotie toe te vertrouwen aan, enerzijds, het personeel van de P.M.S.-centra van de Franse Gemeenschap en, anderzijds, de erkende diensten van de door de Gemeenschap gesubsidieerde instellingen.

Im Gegensatz zu dem, was die Regierung der Französischen Gemeinschaft vorbringt, stellt nicht das Dekret vom 20. Dezember 2001 die Quelle des angeführten Behandlungsunterschieds dar, da es lediglich in Artikel 4 einen Unterschied in der Organisation der Gesundheitsförderung in der Schule zwischen Schulnetzen einführt, indem es die Aufgaben der Gesundheitsförderung einerseits dem Personal der PMS-Zentren der Französischen Gemeinschaft und andererseits den anerkannten Dienststellen der durch die Gemeinschaft subventionierten Schulen anvertraut.


De Franse regering beweert dat het om vrijwillige terugkeer gaat, en beschouwt de schandelijke afkoping van het geweten van de Roma op cynische wijze als humanitaire hulp.

Die französische Regierung behauptet, dass dies freiwillige Rückführungen sind und stellt diesen beschämenden Kauf des Gewissens der Roma zynisch als humanitäre Hilfe dar.


In tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering beweert, heeft de grief van de verzoekende partijen geen betrekking op de voormelde beperking van een derde, maar wel op het gegeven dat die niet langer op twee derden kan worden gebracht (onder de voorwaarden bepaald in artikel 77, § 2, b)) voor de hogere kunstscholen.

Im Gegensatz zu den Darlegungen der Regierung der Französischen Gemeinschaft bezieht sich die Beschwerde der klagenden Parteien nicht auf die obengenannte Obergrenze von einem Drittel, sondern auf den Umstand, dass diese für die Kunsthochschulen nicht mehr auf zwei Drittel angehoben werden könne (unter den in Artikel 77 § 2 Buchstabe b) vorgesehenen Bedingungen).


7. wijst erop dat de wetgevingsprojecten in het "Pakket sociale maatregelen" gericht zijn op verdieping van de liberalisering van de interne markt, zoals het voorstel voor een richtlijn inzake de toepassing van patiëntenrechten in de grensoverschrijdende gezondheidszorg, dat is opgezet aan de hand van de oude Bolkestein-voorstellen over de gezondheidszorg in het kader van de Dienstenrichtlijn, of dat zij niet getuigen van de wil sociale vooruitgang te bevorderen, zoals het voorstel voor de herziening van de richtlijn betreffende de Europese ondernemingsraad; is van mening dat zij op die manier zij geen adequate instrumenten vormen om "het Sociaal Europa opnieuw op gang te brengen", zoals het Franse ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die im Sozialpaket enthaltenen Legislativvorhaben entweder darauf abzielen, die Liberalisierung des Binnenmarktes zu voranzutreiben, wie im Fall der vorgeschlagenen Richtlinie über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung, die sich auf die alten Bolkestein-Vorschläge zur Gesundheitsversorgung im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie gründet, oder nicht ehrgeizig genug die Förderung des sozialen Fortschritts unterstützen, wie es bei dem Vorschlag zur Revision der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat der Fall ist; ist daher der Auffassung, dass diese Legislativvorhaben keine angemessenen Instrumente für den „Neustart für ein soziales Europa“, wie er vom französisch ...[+++]


7. wijst erop dat de wetgevingsprojecten in het "Sociale Pakket" gericht zijn op uitbreiding van de liberalisering van de interne markt, zoals het voorstel voor een richtlijn inzake de toepassing van patiëntenrechten in de grensoverschrijdende gezondheidszorg, dat is opgezet aan de hand van de oude Bolkestein-voorstellen over de gezondheidszorg in het kader van de Dienstenrichtlijn, of dat zij niet getuigen van de wil sociale vooruitgang te bevorderen, zoals het voorstel voor de herziening van de richtlijn betreffende de Europese ondernemingsraad, en dat dit daarom niet de juiste instrumenten zijn om “het sociale Europa opnieuw op gang te brengen” zoals het Franse voorzitte ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die im Sozialpaket enthaltenen Legislativvorhaben entweder darauf abzielen, die Liberalisierung des Binnenmarktes voranzutreiben, wie im Fall der vorgeschlagenen Richtlinie über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung, die sich auf die alten Bolkestein-Vorschläge zur Gesundheitsversorgung im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie gründet, oder die Förderung des sozialen Fortschritts nicht ehrgeizig genug unterstützen, wie es bei dem Vorschlag zur Revision der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat der Fall ist; ist daher der Auffassung, dass diese Legislativvorhaben keine angemessenen Instrumente für den „Neustart für ein soziales Europa“, wie er vom französis ...[+++]


In tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering beweert, is er geen sprake van verwarring van de begrippen « basisvaardigheden » en « niveaus van verwezenlijking van de basisvaardigheden » : de kritiek heeft betrekking op het aantal omschrijvingen van de basisvaardigheden en op de « gedetailleerdheid » ervan, die concrete gevolgen hebben voor de pedagogische activiteiten in de klas.

Im Gegensatz zu den Behauptungen der Regierung der Französischen Gemeinschaft verwechsle man nicht die Begriffe « Fertigkeiten » und « Niveaus der erreichten Fertigkeiten »; die Kritik beziehe sich auf die umfangreichen und « detaillierten » Titel dieses Bezugssystems für die Fertigkeiten, das konkrete Folgen für die pädagogischen Tätigkeiten der Klassen habe.


De verzoekende partijen antwoorden dat, in tegenstelling tot wat de Franse Gemeenschapsregering beweert, het middel geen feitelijke grondslag mist.

De klagenden Parteien antworten, dass im Gegensatz zu dem, was die Regierung der Französischen Gemeinschaft behaupte, der Klagegrund nicht der faktischen Grundlage entbehre.


De heer Trichet gaf afgelopen week aan dat de Europese Centrale Bank zich conform de bepalingen uit het verdrag met het monetaire beleid zal blijven richten op het handhaven van de prijsstabiliteit. En dat moet de Europese Centrale Bank in onafhankelijkheid blijven doen, wat de nieuwe Franse baas van het Internationaal Monetair Fonds ook beweert.

Letzte Woche erklärte Herr Trichet, die Währungspolitik der Europäischen Zentralbank werde weiterhin auf das Ziel der Gewährleistung der Preisstabilität ausgerichtet sein, und hierbei muss die EZB ihre Unabhängigkeit wahren, wie dies auch von dem neuen französischen Direktor des Internationalen Währungsfonds gefordert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de franse gemeenschapsregering beweert' ->

Date index: 2021-11-21
w