Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de verschillende eu-instellingen precies doen » (Néerlandais → Allemand) :

Bij haar toelichting op het plan verklaarde Margot Wallström, vicevoorzitter van de Europese Commissie en verantwoordelijk voor institutionele betrekkingen en communicatiestrategie: "De man in de straat wil niet weten wat de verschillende EU-instellingen precies doen.

Bei der Präsentation des Plans erklärte Margot Wallström, die für institutionelle Beziehungen und Kommunikationsstrategie zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission: „Die Menschen auf der Straße wissen nichts von den Differenzen zwischen den EU-Organen und wollen auch nichts davon wissen.


Een van die karakteristieken is precies de juridische aard van de inrichtende machten, die in het gesubsidieerd vrij onderwijs privaatrechtelijke en in het gesubsidieerd officieel onderwijs publiekrechtelijke instellingen of rechtspersonen zijn, wat de verschillende aard van de rechtsverhouding in het ene en het andere net tussen de personeelsleden en hun werkgever kan bepalen.

Eines dieser Merkmale ist gerade die juristische Art der Organisationsträger, die im subventionierten freien Unterricht privatrechtliche Anstalten oder Rechtspersonen und im subventionierten offiziellen Unterricht öffentlich-rechtliche Anstalten oder Rechtspersonen sind, wodurch die unterschiedliche Art des Rechtsverhältnisses zwischen den Personalmitgliedern und ihrem Arbeitgeber in dem jeweiligen Netz bestimmt werden kann.


Maar ik ben er vast van overtuigd dat we moeten samenwerken met verschillende instellingen, en dat het geen zin heeft te doen alsof "de lidstaten" en "de EU" tegengestelde belangen hebben.

Aber ich glaube fest daran, dass wir die Zusammenarbeit zwischen den Institutionen brauchen, dass ein Gegeneinander von Union und Mitgliedstaaten keine Lösung ist.


Het is juist dat de verzoekende partijen opmerken dat het document nr. 5 dat bij de memorie van de Franse Gemeenschap is gevoegd en waarin de bedragen worden vermeld die de verschillende betrokken instellingen hebben gevorderd als bijkomende inschrijvingsgelden en administratieve kosten tijdens het academiejaar 2004-2005, aantoont dat, enerzijds, de maximumbedragen respectievelijk 620 euro en 995,40 euro zijn en, anderzijds, het gecumuleerde maximumbedrag van de ene en de andere 995,40 euro bedraagt - waarbij sommige ...[+++]

Die klagenden Parteien bemerken zwar, das Dokument Nr. 5, das dem Schriftsatz der Französischen Gemeinschaft beigefügt worden sei und in dem die von den verschiedenen betroffenen Lehranstalten als zusätzliche Einschreibegebühren und Verwaltungskosten während des akademischen Jahres 2004-2005 erhobenen Beträge angeführt seien, zeige einerseits, dass die Höchstbeträge bei 620 Euro beziehungsweise 995,40 Euro lägen und andererseits der Höchstbetrag insges ...[+++]


Een van die karakteristieken is precies de juridische aard van de inrichtende machten, die in het gesubsidieerd vrij onderwijs privaatrechtelijke en in het gesubsidieerd officieel onderwijs publiekrechtelijke instellingen of rechtspersonen zijn, wat de verschillende aard van de rechtsverhouding in het ene en het andere net tussen de personeelsleden en hun werkgever kan bepalen.

Eins dieser Merkmale ist gerade die juristische Art der Organisationsträger, die im subventionierten freien Unterricht privatrechtliche Anstalten oder Rechtspersonen und im subventionierten offiziellen Unterricht öffentlich-rechtliche Anstalten oder Rechtspersonen sind, wodurch die unterschiedliche Art des Rechtsverhältnisses zwischen den Personalmitgliedern und ihrem Arbeitgeber in dem jeweiligen Netz bestimmt werden kann.


Een van die karakteristieken is precies de juridische aard van de inrichtende machten, die in het gesubsidieerd vrij onderwijs privaatrechtelijke en in het gesubsidieerd officieel onderwijs en in het gemeenschapsonderwijs publiekrechtelijke instellingen of rechtspersonen zijn, wat de verschillende aard van de rechtsverhouding in het ene en het andere net tussen de personeelsleden en hun werkgever kan bepalen.

Eines dieser Merkmale ist gerade die rechtliche Beschaffenheit der Schulträger, bei denen es sich im subventionierten freien Unterricht um privatrechtliche und im subventionierten offiziellen Unterricht sowie im Gemeinschaftsunterricht um öffentlich-rechtliche Einrichtungen oder Rechtspersonen handelt, was die unterschiedliche Art des Rechtsverhältnisses in dem einen und dem anderen Netz zwischen den Personalmitgliedern und ihrem Arbeitgeber rechtfertigt.


Een van die karakteristieken is precies de juridische aard van de inrichtende machten, die in het gesubsidieerd vrij onderwijs privaatrechtelijke en in het gesubsidieerd officieel onderwijs publiekrechtelijke instellingen of rechtspersonen zijn, wat de verschillende aard van de rechtsverhouding in het ene en het andere net tussen de personeelsleden en hun werkgever kan bepalen.

Eins dieser Merkmale ist gerade die juristische Art der Organisationsträger, die im subventionierten freien Unterricht privatrechtliche Anstalten oder Rechtspersonen und im subventionierten offiziellen Unterricht öffentlich-rechtliche Anstalten oder Rechtspersonen sind, wodurch die unterschiedliche Art des Rechtsverhältnisses zwischen den Personalmitgliedern und ihrem Arbeitgeber in dem jeweiligen Netz bestimmt werden kann.


Het is echter van groot belang dat ook de andere instellingen, en met name de Raad, nagaan wat ze kunnen doen om milieuzorg te verdisconteren in verschillende beleidsterreinen.

Es ist aber wichtig, daß auch die anderen Institutionen und insbesondere der Rat darüber nachdenken, wie sie ihren Teil dazu beitragen können, daß Umweltbelange in den verschiedenen Politikbereichen Berücksichtigung finden.


2. medewerkers van instellingen en musea uit de lidstaten - via adequate opleidingsprogramma's en seminars - de mogelijkheid biedt diepgaander onderzoek te doen naar aangelegenheden van gemeenschappelijk belang, de verschillende criteria en methoden die in de verschillende landen worden toegepast of beproefd, kritisch te vergelijken, en bij te dragen tot de totstandkoming van een samenwerkingstraditie in de cultuursector,

2. Bediensteten von Einrichtungen und Museen in den Mitgliedstaaten könnte im Rahmen von adäquaten Schulungsprogrammen und Seminaren die Möglichkeit geboten werden, Aspekte von gemeinsamem Interesse zu vertiefen, die verschiedenen, in den einzelnen Ländern geltenden und/oder erprobten Kriterien und Methoden einem kritischen Vergleich zu unterziehen und gleichzeitig einen Beitrag zum Aufbau einer Zusammenarbeit in diesem spezifischen Bereich zu leisten.


Op mondiaal niveau is de EMG het instrument dat het mogelijk zou moeten maken de banden tussen de verschillende instellingen aan te halen om de milieuboodschap ingang te doen vinden en ter bevordering van de milieu-integratie, waarbij de UNEP een sleutelrol te vervullen heeft.

Im weltweiten Rahmen dürfte es die Gruppe für Umweltmanagement (EMG) gestatten, die Verbindungen zwischen den verschiedenen Institutionen zu stärken, um den Umweltbelangen Gehör zu verschaffen und deren durchgängige Berücksichtigung zu fördern, wobei dem UNEP eine Schlüsselrolle zukommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de verschillende eu-instellingen precies doen' ->

Date index: 2023-03-22
w